Paroles et traduction 霜月はるか - 忘却の翼
そよぐ草の波は
緩やかに
The
billowing
waves
of
grass
gently
地平の果て
蒼と重なる彼の地へ
Roll
onto
the
horizon's
edge,
mingling
with
the
azure
yonder
永久の光湛え
佇むは
There,
bathed
in
everlasting
light,
stands
古(いにしえ)の智(ち)
唯一つの住処
An
ancient
repository
of
wisdom,
a
solitary
abode
人はどこまで求め続けるのだろう?
How
far
will
humanity's
relentless
pursuit
take
us?
やがて女神(かみ)をも手にして
Inevitably,
we
shall
grasp
even
the
divine
空と大地(ち)の階段(きざはし)
自由を知るその翼さえも
Treading
the
celestial
staircase
that
bridges
heaven
and
earth,
we
shall
claim
even
the
wings
of
freedom
封じられたこの世界は
偽りの時間(とき)を刻んでゆく
Yet
this
sequestered
realm,
molded
by
time's
deceit,
lulls
us
into
a
false
sense
of
security
摘んだ草を放ち
風を読む
Releasing
the
plucked
grass,
the
boy
reads
the
wind
少年の瞳(め)は遠く彼方を見ていた
His
gaze
fixed
upon
a
distant
horizon
駆け出す足
彼が目指すのは
Swiftly
he
runs,
driven
by
an
unyielding
desire
故郷(ふるさと)の地
失くした記憶の鍵
To
reclaim
his
homeland,
to
unlock
his
lost
memories
人はどこまで罪を重ねるのだろう?
How
deep
will
humanity's
transgressions
sink?
やがて歪(ひずみ)に呑まれ...
Eventually,
we
succumb
to
the
distortions...
嗚呼
深い眠りの中
夢に堕ちたその翼たちは
Ah,
within
the
depths
of
slumber,
their
wings
ensnared
in
dreams
出口のない箱庭から
偽りの空を眺めてる
They
gaze
upon
a
false
sky
from
this
prison
without
escape
閉ざされた階段(きざはし)
遥か海に在る翼さえも
The
celestial
staircase
lies
sealed,
the
wings
that
once
soared
over
distant
seas
are
now
but
a
distant
memory
無力なままこの世界は
真実の時間(とき)を忘れてゆく
Helplessly,
this
realm
surrenders
to
oblivion,
forgetting
the
annals
of
true
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.