Paroles et traduction 杉山清貴 - ISLAND LETTERS
ISLAND LETTERS
ISLAND LETTERS
最後の歌
終えたステージに
At
the
last
song
on
the
finished
stage,
今ゆっくりと
幕が降ろされ
Now
slowly
the
curtain
falls.
客席には
明かりが灯り
The
lights
come
on
in
the
auditorium,
みんな夢から
覚めて行く
Everyone
wakes
up
from
their
dreams.
眼を閉じて
耳を澄ましていると
When
I
close
my
eyes
and
listen,
穏やかな風のような
ざわめきが起こる
A
gentle
breeze-like
murmur
arises.
まだ高鳴る
僕のこの胸を
The
wind
still
ringing
in
my
chest,
少しずつ
満たすその風に
Gradually
fills
me
with
its
breeze.
今はただ
吹かれていたいのさ
Now
I
just
want
to
be
blown
away
by
it.
ほら
こんなに
震えるほどの
Precios
Time
See,
how
it
shakes
me
so
much
it's
Precious
Time.
目映い光の
向こうには
Beyond
the
dazzling
light,
今夜も君の
笑顔があった
Your
smile
was
there
again
tonight.
今は誰もいないこの場所て
Now,
in
this
place
where
no
one
is,
振り返れぱ
蘇る
When
I
look
back,
it
comes
back
to
me.
引き潮の
海に抱かれながら
As
I'm
embraced
by
the
ebbing
sea,
漂っている時にも
強く思うけど
I
feel
it
strongly
even
when
I'm
adrift.
分かち合える
この短い瞬間を
This
short
moment
we
can
share,
永遠に
変えてゆくために
To
change
it
into
eternity,
失くしたくない
一度きりの今を
I
don't
want
to
lose
this
one
time.
ほら
こんなに
震えるほどの
Precios
Time
See,
how
it
shakes
me,
it's
Precious
Time.
引き潮の
海に抱かれながら
As
I'm
embraced
by
the
ebbing
sea,
漂っている時にも
強く思うけど
I
feel
it
strongly
even
when
I'm
adrift.
分かち合える
この短い瞬間を
This
short
moment
we
can
share,
永遠に
変えてゆくために
To
change
it
into
eternity,
失くしたくない
一度きりの今を
I
don't
want
to
lose
this
unique
moment.
ほら
こんなに
震えるほどの
Precios
Time
See,
how
it
shakes
me
so
much
it's
Precious
Time.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Takashi Toshimi, Takashi Tsushimi, Toshiro Masuda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.