Paroles et traduction 杉山清貴 - ISLAND LETTERS
ISLAND LETTERS
ПИСЬМА С ОСТРОВА
最後の歌
終えたステージに
Последняя
песня
допета,
на
сцену
今ゆっくりと
幕が降ろされ
медленно
опускается
занавес,
客席には
明かりが灯り
в
зале
зажигается
свет,
みんな夢から
覚めて行く
и
все
пробуждаются
ото
сна.
眼を閉じて
耳を澄ましていると
Закрываю
глаза
и
прислушиваюсь
–
穏やかな風のような
ざわめきが起こる
словно
лёгкий
ветерок,
нарастает
гул
голосов.
まだ高鳴る
僕のこの胸を
Всё
ещё
бьётся
в
моей
груди
少しずつ
満たすその風に
это
волнение,
но
ветер
успокаивает
меня,
今はただ
吹かれていたいのさ
и
сейчас
я
просто
хочу
раствориться
в
нём,
ほら
こんなに
震えるほどの
Precios
Time
ведь
это
такое
волнующее,
драгоценное
время.
目映い光の
向こうには
Сегодня,
как
и
всегда,
за
ярким
светом
рампы
今夜も君の
笑顔があった
я
видел
твою
улыбку.
今は誰もいないこの場所て
И
сейчас,
когда
все
ушли,
振り返れぱ
蘇る
я
оглядываюсь
и
всё
вспоминаю.
引き潮の
海に抱かれながら
Нас
ласкают
волны
океана,
漂っている時にも
強く思うけど
и
даже
уплывая
всё
дальше,
я
отчётливо
понимаю,
分かち合える
この短い瞬間を
чтобы
разделить
эти
короткие
мгновения,
永遠に
変えてゆくために
чтобы
они
остались
с
нами
навсегда,
失くしたくない
一度きりの今を
я
не
хочу
терять
этот
единственный
миг,
ほら
こんなに
震えるほどの
Precios
Time
ведь
это
такое
волнующее,
драгоценное
время.
引き潮の
海に抱かれながら
Нас
ласкают
волны
океана,
漂っている時にも
強く思うけど
и
даже
уплывая
всё
дальше,
я
отчётливо
понимаю,
分かち合える
この短い瞬間を
чтобы
разделить
эти
короткие
мгновения,
永遠に
変えてゆくために
чтобы
они
остались
с
нами
навсегда,
失くしたくない
一度きりの今を
я
не
хочу
терять
этот
единственный
миг,
ほら
こんなに
震えるほどの
Precios
Time
ведь
это
такое
волнующее,
драгоценное
время.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Takashi Toshimi, Takashi Tsushimi, Toshiro Masuda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.