Paroles et traduction 杉山清貴 - SASSO
キミがいなくても
夏の光は降る
Even
without
you,
the
summer
light
is
falling
シャツの袖をゆらして
通り過ぎる昨日
Yesterday
passes
by,
my
shirt
sleeves
fluttering
2度と恋など出来ない
そう感じたけど
I
thought
I'd
never
love
again
悲しみがふさいだ
ドアがやっと開いたよ
But
the
door
that
was
blocked
by
sadness
has
finally
opened
始まりから始めよう
まっさらな明日のために
Let's
start
from
the
beginning,
for
a
brand
new
tomorrow
胸を張って
SASSO
と
今日の風を受け止めよう
Let's
embrace
today's
wind,
SASSO,
with
our
heads
held
high
まぶしい陽がさして
ビルが影をつくる
The
dazzling
sun
shines,
casting
shadows
on
the
buildings
背中合わせなんだね
喜びと痛みは
Joy
and
pain
are
two
sides
of
the
same
coin,
aren't
they?
キミと出逢えて良かった
今はそう思う
I'm
glad
I
met
you,
I
can
say
that
now
やっとムリをしない
僕の場所に戻れたよ
I've
finally
come
back
to
my
place,
without
pretense
始まりから始めよう
昨日をくり返さないで
Let's
start
from
the
beginning,
not
repeating
the
past
胸を張って
SASSO
と
今日の風を受け止めよう
Let's
embrace
today's
wind,
SASSO,
with
our
heads
held
high
潮のかおり受けて走る
Running
along
the
coast,
I
smell
the
salt
in
the
air
海岸通りを行けば
ほら自由が待ってる
Freedom
awaits,
along
this
seaside
road
目の前から拡がる
海の大きさと静けさ
The
vastness
and
tranquility
of
the
ocean
spread
out
before
me
胸いっぱいに!!
With
my
lungs
full
of
air,
胸いっぱいに吸いこむ
懐かしく新しいもの
I
inhale
the
familiar
yet
new
始まりから始めよう
まっさらな明日のために
Let's
start
from
the
beginning,
for
a
brand
new
tomorrow
胸を張って
SASSO
と
今日の風を受け止めよう
Let's
embrace
today's
wind,
SASSO,
with
our
heads
held
high
始まりから始めよう
昨日をくり返さないで
Let's
start
from
the
beginning,
not
repeating
the
past
胸を張って
SASSO
と
今日の風を受け止めよう
Let's
embrace
today's
wind,
SASSO,
with
our
heads
held
high
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kumiko Aoki, Takashi Toshimi, Takashi Tsushimi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.