杉山清貴 - 何を見ても涙ぐむ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 杉山清貴 - 何を見ても涙ぐむ




何を見ても涙ぐむ
Whatever I See, I'm in Tears
愛は僕を なじりもせすに
Without blaming or criticizing me, Love
あの日 去っていった
Left me that day
こもりっきりで 落ち込んだままの
Still brokenhearted and closed off
自分 許していた
I had forgiven myself
午後の陽が そそぐ公園で
In the park, bathed in afternoon sunlight
遊ぶ子供を見た
I saw children playing
誰の上にも
Surely
つらい試練 いつか来るのか
Hardship and trials come to everyone at some point
人が住む
People live
この街角で
In this town
いまは何を見ても涙ぐむ
Now, whatever I see, I'm in tears
目に見える すべての命
Every life that I can see
孤独をはげましてる
Is encouraging my solitude
それはおだやかな奇跡
It's a gentle miracle
君は僕が愛した宇宙
You were the universe that I loved
わかり合えずゴメン
Sorry that we couldn't understand each other
腕を組んで 老夫婦がゆく
An elderly couple walks with linked arms
なにを越えてきたの
What have they overcome?
悲しみを とがらせるたびに
Every time I let my sadness consume me
明日を投げてさめた
I'd lose sight of tomorrow and grow cold
木もれ陽 揺れる
Sunlight filters through the trees
坂の途中 立ちつくしてた
I just stood there, frozen, halfway up the hill
人が住むこの空の下
Under this sky where people live
いまは何を見ても涙ぐむ
Now, whatever I see, I'm in tears
遣い日に 遠い記億に
Distant memories fade with the passing days
誰もがとどまれない
No one can stop time
サヨナラさ
Goodbye, my dear
I'm Just Crying For You
I'm Just Crying For You
いつの日か出会うひとがいる
Someday, I'll meet someone special
そんな 予感がした
I have a hunch
制服たちが 過ぎたあとで
Long after the school uniforms have passed by
風がはなやぐ
The wind picks up
Everybody Wants
Everybody Wants
Everybody Wants To Shine
Everybody Wants To Shine
いまは何を見ても涙ぐむ
Now, whatever I see, I'm in tears
君といた この街角で
On this street corner where I was with you
僕はひとりきりで 立ち直る
I'll stand up and move on by myself
人が住む そのささやかさ
The simplicity of human life
勇気を教えている
Is teaching me to be brave
それは美しい時間
It's a beautiful time





Writer(s): Chomi Tozawa, Masami Tozawa, Takashi Toshimi, Takashi Tsushimi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.