杉山清貴 - 燃える朝焼け - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 杉山清貴 - 燃える朝焼け




燃える朝焼け
A Blazing Dawn
ビルの地平線が 夜明けに染まってゆく
The cityscape's horizon is now lit with the light of the morning
僕らは 長いキスのあとに目をあける
We opened our eyes after a long kiss
太陽と月が 今同じ空にゆらめいて
The sun and the moon now shimmer in the same sky
静かに動きはじめる世界を見てる
And we watch as the world begins to move slowly
もう うつむかなくてもいい
No need to hang your head any longer
君を悲しませた すべてのもの
Everything that has saddened you
この手にあずけて
Entrust to these hands
聞こえているよ 感じているよ
I can hear, I can feel
君が心を震わせるとき
When your heart trembles
いつでもいるよ 近くにいるよ
I will always be here, right by your side
燃える朝焼けの あの向こうに始まる
Beyond that blazing dawn
どんな日々も
Every day that begins
反射するガラスが 地上にひろがってゆく
The glass reflecting the sunlight spreads across the ground
僕らは ただ黙ったまま 素肌よせる
We remain silent, our naked skin close
瞳の中にある 互いを映す鏡
In the depths of each other's eyes, a mirror reflecting ourselves
静かに変わりはじめる自分に気づく
We gently begin to change and notice it within ourselves
もう あきらめなくてもいい
No need to give up any longer
いつか思いがけずなくしたもの
Whatever we may have inadvertently lost
必ず探せる
We will certainly find
守っているよ 見つめているよ
I will protect you, I will watch over you
君が笑顔を思い出すとき
When you recall that smile
信じているよ 信じあえるよ
I believe, we can believe in each other
燃える朝焼けが 運んでくる
A blazing dawn carries
不思議な この予感を
This enigmatic premonition
守っているよ 見つめているよ
I will protect you, I will watch over you
君が笑顔を思い出すとき
When you recall that smile
信じているよ 信じあえるよ
I believe, we can believe in each other
燃える朝焼けが運んでくる
A blazing dawn carries
不思議な この予感を
This enigmatic premonition





Writer(s): Ken Sato, Shun Taguchi, Syun Taguchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.