Chillwagon - skrzydło - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chillwagon - skrzydło




skrzydło
Крыло
Suma podstawy równa się kwadratowi obu ramion
Сумма основания равна квадрату обоих плеч
Suma podstawy równa się kwadratowi obu ramion
Сумма основания равна квадрату обоих плеч
Lubię placki
Люблю оладушки
To-to-to jest byku Kreta, a nie Kretowiny
Это, детка, Крит, а не какая-то фигня
Ty, dobry chłopaczyna, zacznij zbierać już na winyl (tyfy, tyfy)
Ты, хороший парнишка, начинай уже копить на винил (точно, точно)
To jest byku temat do grubszej rozkminy
Это, детка, тема для серьёзных размышлений
Ja znam się na problemach, bo zawsze z nich wychodzimy
Я разбираюсь в проблемах, ведь мы всегда из них выбираемся
E-e-e-ej, jadę na plan, plan
Э-э-эй, еду на съёмки, съёмки
Wybijam się jak na pump track, parują szyby tu w autach
Взлетаю, как на памп-треке, потеют стёкла в тачках
Twój ziomal zna się na wałkach, kurwa, co za skandal
Твой дружок разбирается в махинациях, блин, какой скандал
Kizo zasnął jak panda, nie znam się na zegarkach, ale jestem na czas
Kizo уснул, как панда, не разбираюсь в часах, но я вовремя
To jest czas żeby rozjebać (was, was)
Это время, чтобы взорвать (вас, вас)
Mój portfel to jest chlebak, ty byś też coś zjadł (mniam, mniam)
Мой кошелёк это хлебница, ты бы тоже что-нибудь съела (ням, ням)
Ty byś też coś zjadł
Ты бы тоже что-нибудь съела
Z pustego się nie naleje, mordo taki świat
Из пустого не нальёшь, детка, такой мир
Małolat, biorę cię pod skrzydło, biorę cię pod skrzydło
Малая, беру тебя под крыло, беру тебя под крыло
Na początku lecisz ze mną tak, żeby nie zbrzydło
Сначала летишь со мной так, чтобы не надоело
Po-potem lecisz sam, zrobisz tak, żeby ci pykło!
По-потом летишь сама, сделаешь так, чтобы получилось!
Kiedyś usłyszałem słowa, "Biorę cię pod skrzydło"
Когда-то я услышал слова: "Беру тебя под крыло"
Biorę cię pod skrzydło, biorę, biorę cię pod skrzydło
Беру тебя под крыло, беру, беру тебя под крыло
Biorę cię pod skrzydło, biorę, biorę cię pod skrzydło
Беру тебя под крыло, беру, беру тебя под крыло
Kiedy dookoła brud, właśnie my zagramy czysto
Когда вокруг грязь, именно мы сыграем чисто
To chillwagon byku, a chillwagon to jest przyszłość
Это Chillwagon, детка, а Chillwagon это будущее
Aaa, ej, dupy kładą na czole cycki, placki (oh)
Ааа, эй, девчонки кладут на лоб сиськи, оладушки (о)
E-e-ekologia, nie plastik, byku
Э-э-экология, не пластик, детка
Barber trzy razy na siedem dni, słońce pali
Барбер три раза в неделю, солнце палит
W sumie to nowe lampy, na pizzę lecę do Rimini i blanty
В общем, это новые лампы, за пиццей лечу в Римини и за блантами
Jeździmy na kickdown, szybcy, wściekli
Гоняем на кикдауне, быстрые, яростные
Auto ma Harmana, pięć do setki, depnij
Тачка с Harman, пять до сотки, жми
Niebieskie tabletki do saszetki, wędki
Голубые таблетки в пакетик, удочки
Jak zarzucisz na mieście
Если закинешь в городе
Nigdy nie złowisz Arielki (nie, nie, nie)
Никогда не поймаешь Ариэль (нет, нет, нет)
Przy sobie zawsze ze trzy k, dwieście dwadzieścia gram w blantach
При себе всегда три штуки, двести двадцать грамм в блантах
Rekord jak Hannah Wants, patrzcie czy nie idzie banda
Рекорд, как у Hannah Wants, смотри, не идёт ли банда
Cz-cz-czasem śpię jak panda, w studiu jak Wanda walczyłem
И-и-иногда сплю, как панда, в студии, как Ванда, боролся
Ostatnie noce i trudno, mówię jak się łamie karta
Последние ночи и трудно, говорю, как ломается карта
Małolat, biorę cię pod skrzydło, biorę cię pod skrzydło
Малая, беру тебя под крыло, беру тебя под крыло
Na początku lecisz ze mną tak, żeby nie zbrzydło
Сначала летишь со мной так, чтобы не надоело
Po-potem lecisz sam, zrobisz tak, żeby ci pykło!
По-потом летишь сама, сделаешь так, чтобы получилось!
Kiedyś usłyszałem słowa, "Biorę cię pod skrzydło"
Когда-то я услышал слова: "Беру тебя под крыло"
Biorę cię pod skrzydło, biorę, biorę cię pod skrzydło
Беру тебя под крыло, беру, беру тебя под крыло
Biorę cię pod skrzydło, biorę, biorę cię pod skrzydło
Беру тебя под крыло, беру, беру тебя под крыло
Kiedy dookoła brud, właśnie my zagramy czysto
Когда вокруг грязь, именно мы сыграем чисто
To chillwagon byku, a chillwagon to jest przyszłość
Это Chillwagon, детка, а Chillwagon это будущее
Miałem torbę słodyczy, teraz mam dwie pary skrzydeł
У меня была сумка сладостей, теперь у меня две пары крыльев
W szkole jedynki, dzisiaj przeleciałem system
В школе единицы, сегодня облетел систему
Jeździłem na hulajnodze, dla ciebie to śmieszne
Я катался на самокате, для тебя это смешно
Przykre tylko, że na niej robiłem twoją pensję
Печально только, что на нём я зарабатывал твою зарплату
Mam uśmiech warty milion, nie jara mnie gibon
У меня улыбка на миллион, не прикалывает меня гиббон
Myli-myliłeś się bardzo, gdy nazywałeś mnie pizdą
Ты сильно ошибалась, когда называла меня пиздой
Całe życie hardkor, byłem pojebanym dzieckiem
Всю жизнь хардкор, я был чокнутым ребёнком
No i w sumie nadal jestem
Ну и, в общем, до сих пор им являюсь
Ej, działam w drużynie, pracuję na swoje imię
Эй, я работаю в команде, работаю на своё имя
A teraz to, kurwa, idzie skurwysynom na pohybel, ej
А теперь это, блин, идёт ублюдкам на погибель, эй
Co ksywą wycierali sobie ryje
Которые моей кличкой вытирали себе рожи
Jebać to, już ci wybaczyłem, bo zbłądziłeś
Наплевать, я тебя уже простил, потому что ты заблуждался
Nie wiem czym jest praca, brat, dziś na osiem h
Не знаю, что такое работа, брат, сегодня на восемь часов
Wiele w planach, patrz, w tonach bawełna, w głowie cały czas
Много планов, смотри, в тоннах хлопок, в голове постоянно
Dri-dri-drille, trap, najpierw słuchał blok, teraz cały kraj
Дри-дри-дрилл, трэп, сначала слушал район, теперь вся страна
Te-teraz nowy ja, niosę nowy vibe
Те-теперь новый я, несу новый вайб
Wspiera mnie Borygo, chillwagon, flex, menago
Меня поддерживают Borygo, Chillwagon, Flex, Menago
Od razu słychać czyje wjeżdża flow
Сразу слышно, чей въезжает флоу
Majkel, jeśli bierzesz mnie pod skrzydło
Majkel, если берёшь меня под крыло
Wiedz, że zarobimy, kurwa, nowy milion (squad)
Знай, что заработаем, блин, новый миллион (сквад)





Writer(s): Dawid Sadowski, Jakub Zdziech, Michał Buchowski, Patryk Lubaś, Patryk Woziński, Tomasz Orłowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.