John - shun-ran - traduction des paroles en allemand

shun-ran - johntraduction en allemand




shun-ran
Frühlingssturm
虚像に塗れた私 まるで神様みたいね
Ich, bedeckt mit falschen Bildern, bin wie ein Gott, nicht wahr?
本当の気持ちとか知ったかぶりで 気味が悪いの妖共め
Ihr tut so, als kenntet ihr meine wahren Gefühle, ihr widerlichen Dämonen.
何かを掴んだとて それで幻想 壊して
Selbst wenn ich etwas ergreife, zerstört es nur die Illusion.
想いを冷ますとか愚の骨頂ね ただの雑魚に取り合わないの
Gefühle abkühlen zu lassen ist der Gipfel der Dummheit, ich gebe mich nicht mit Fußvolk ab.
冷静装う僕が 言葉を口にするのは
Dass ich, der Gelassenheit vortäuscht, Worte ausspreche, liegt daran,
簡単に虎視眈々と怒っているから
dass ich innerlich einfach wachsam und wütend bin.
春の嵐呼んだ 僕が泣いた 心傷つけられた
Den Frühlingssturm rief ich, ich weinte, mein Herz wurde verletzt.
そんなの思い上がりでしょ? どうせそうよね分かっているけど
Das ist doch Einbildung, oder? Ich weiß es ja sowieso, aber...
吐いた息もきっと 煙たくて 目障りに映るでしょ
Selbst mein Atem wirkt sicher lästig und störend für dich, nicht wahr?
愛されたいと願うのは 罪というのね 甘い香りで
Sich zu wünschen, geliebt zu werden, ist also eine Sünde? Mit süßem Duft
揺れる炭酸(サイダー) 飲み干したら サヨナラしましょ
trinken wir den sprudelnden Soda aus und sagen Lebewohl.
思想が乾いた私 何処が神様なんでしょう
Ich, dessen Gedanken ausgetrocknet sind, was an mir ist göttlich?
とっくに怒りとか無くなっても 演じているともつゆ知らずにね
Obwohl Wut längst verschwunden ist, merke ich nicht einmal, dass ich schauspielere.
それでもこの物語(ストーリー) 終わりにせずにいるのは
Dass ich diese Geschichte (Story) dennoch nicht beende, liegt daran,
変わらず耳を傾けている君に 届いて欲しいと願っているの
dass ich hoffe, dich zu erreichen, die du mir unverändert zuhörst.
停戦を誓った僕の 人格は剥がれ落ちた
Meine Persönlichkeit, die einen Waffenstillstand geschworen hatte, blätterte ab.
落胆を受け入れる覚悟を 持っているから
Weil ich bereit bin, die Enttäuschung hinzunehmen.
春の嵐呼んだ 僕は泣いた 心傷つけられた
Den Frühlingssturm rief ich, ich weinte, mein Herz wurde verletzt.
そんなの思い上がりでしょ? どうせそうよね分かっているけど
Das ist doch Einbildung, oder? Ich weiß es ja sowieso, aber...
吐いた息もきっと 煙たくって 目障りに映るでしょ
Selbst mein Atem wirkt sicher lästig und störend für dich, nicht wahr?
愛されたいと願うのは 罪というのね 甘い香りで
Sich zu wünschen, geliebt zu werden, ist also eine Sünde? Mit süßem Duft
揺れる炭酸(サイダー) 飲み干したら サヨナラしましょ
trinken wir den sprudelnden Soda aus und sagen Lebewohl.
春の嵐呼んだ 僕は泣いた 心傷つけられた
Den Frühlingssturm rief ich, ich weinte, mein Herz wurde verletzt.
そんなの思い上がりでしょ? どうせそうよね分かっているけど
Das ist doch Einbildung, oder? Ich weiß es ja sowieso, aber...
吐いた息もきっと 煙たくて 目障りに映るでしょ
Selbst mein Atem wirkt sicher lästig und störend für dich, nicht wahr?
愛されたいと願うのは 罪というのね 甘い香りで
Sich zu wünschen, geliebt zu werden, ist also eine Sünde? Mit süßem Duft
揺れる炭酸(サイダー) 飲み干したら サヨナラしましょ
trinken wir den sprudelnden Soda aus und sagen Lebewohl.
わざと君を呼んだ 僕は死んだ 心朽ち果てられた
Absichtlich rief ich dich, ich starb, mein Herz verrottete.
そんなの思い上がりでしょ? どうせそうよね分かっているけど
Das ist doch Einbildung, oder? Ich weiß es ja sowieso, aber...
馬鹿と君に言った 煙たがった 君を見て目覚めたの
Ich nannte dich dumm, du warst genervt, als ich dich sah, erwachte ich.
愛されたいと願うのは 罪というのね 甘い香りで
Sich zu wünschen, geliebt zu werden, ist also eine Sünde? Mit süßem Duft
揺れる炭酸(サイダー) 飲み干したら サヨナラしましょ
trinken wir den sprudelnden Soda aus und sagen Lebewohl.
サヨナラして 焦がれたなら また笑いましょう
Wenn wir uns nach dem Lebewohl sehnen, lass uns wieder lachen.





Writer(s): John

John - ROSE
Album
ROSE
date de sortie
22-12-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.