Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
56 Songs Interlude
56 Lieder Interlude
Don't
worry
about
me,
I'm
trying
to
find
my
way
back
to
JJ
Mach
dir
keine
Sorgen
um
mich,
ich
versuche
meinen
Weg
zurück
zu
JJ
zu
finden
They
don't
care
about
me,
why
the
fuck
it
matter
what
they
say
Sie
kümmern
sich
nicht
um
mich,
warum
zum
Teufel
sollte
es
wichtig
sein,
was
sie
sagen
Don't
worry
about
me
Mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
I
just
want
to
solve
my
problems
in
the
right
way
Ich
will
meine
Probleme
nur
auf
die
richtige
Art
lösen
If
you
care
about
me,
then
do
what
you
do,
and
don't
chase
me
Wenn
du
dich
um
mich
sorgst,
dann
tu,
was
du
tust,
und
jage
mich
nicht
Cause
I
can't
ever
stop
this
running
Denn
ich
kann
dieses
Rennen
niemals
aufhalten
Please
just
keep
the
pills
on
coming
Bitte
lass
die
Pillen
einfach
weiter
kommen
I
know
you're
gone
but
please
say
something
Ich
weiß,
du
bist
weg,
aber
bitte
sag
etwas
I
need
your
guidance,
I
miss
you,
honey
Ich
brauche
deine
Führung,
ich
vermisse
dich,
Schatz
I've
been
pouring
out
my
heart
into
melodies
and
chords
Ich
habe
mein
Herz
in
Melodien
und
Akkorde
gegossen
I
wrote
fifty-six
songs
about
my
love
for
you
Ich
habe
sechsundfünfzig
Lieder
über
meine
Liebe
zu
dir
geschrieben
You're
the
one
who
keeps
me
going,
you're
the
reason
that
I
sing
Du
bist
diejenige,
die
mich
am
Laufen
hält,
du
bist
der
Grund,
warum
ich
singe
Wrote
fifty-six
songs
about
my
love
for
you
Habe
sechsundfünfzig
Lieder
über
meine
Liebe
zu
dir
geschrieben
I've
been
singing
to
the
sky,
hoping
that
you'll
hear
me
Ich
habe
zum
Himmel
gesungen,
in
der
Hoffnung,
dass
du
mich
hörst
Put
my
soul
in
every
rhyme,
hoping
that
you
feel
me
Habe
meine
Seele
in
jeden
Reim
gelegt,
in
der
Hoffnung,
dass
du
mich
fühlst
Like
I
don't
even
understand
why
you
left
me
alone
Ich
verstehe
nicht
einmal,
warum
du
mich
allein
gelassen
hast
Sing
away
my
pain
as
I
sit
here
on
my
own
Singe
meinen
Schmerz
weg,
während
ich
hier
alleine
sitze
And
ever
since
you
left
ain't
no
place
feels
like
my
home
Und
seit
du
weg
bist,
fühlt
sich
kein
Ort
mehr
wie
mein
Zuhause
an
And
I
can't
understand
that
out
of
us,
you're
the
one
who's
gone
Und
ich
kann
nicht
verstehen,
dass
von
uns
beiden
du
diejenige
bist,
die
gegangen
ist
Don't
worry
about
me,
I'm
trying
to
find
my
way
back
to
JJ
Mach
dir
keine
Sorgen
um
mich,
ich
versuche
meinen
Weg
zurück
zu
JJ
zu
finden
They
don't
care
about
me,
why
the
fuck
it
matter
what
they
say
Sie
kümmern
sich
nicht
um
mich,
warum
zum
Teufel
sollte
es
wichtig
sein,
was
sie
sagen
Don't
worry
about
me
Mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
I
just
want
to
solve
my
problems
in
the
right
way
Ich
will
meine
Probleme
nur
auf
die
richtige
Art
lösen
If
you
care
about
me,
then
do
what
you
do,
and
don't
chase
me
Wenn
du
dich
um
mich
sorgst,
dann
tu,
was
du
tust,
und
jage
mich
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kendric Scoles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.