Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Denial and Grief
Verleugnung und Trauer
Smoke
a
cigarette
to
take
off
the
edge
Rauche
eine
Zigarette,
um
den
Druck
zu
mindern
Feel
like
I
might
not
make
it
to
the
end
Fühle
mich,
als
würde
ich
es
vielleicht
nicht
bis
zum
Ende
schaffen
I
need
your
love,
so
where
have
you
been?
Ich
brauche
deine
Liebe,
also
wo
bist
du
gewesen?
Drugs
and
alcohol
now
that's
my
type
of
sin
Drogen
und
Alkohol,
das
ist
jetzt
meine
Art
von
Sünde
I'm
struggling
with
grieving;
I'm
fighting
it
out
Ich
kämpfe
mit
der
Trauer;
ich
wehre
mich
dagegen
I'm
denying
that
you're
gone,
so
I
scream,
and
I
shout
Ich
verleugne,
dass
du
weg
bist,
also
schreie
ich,
und
ich
rufe
I'm
laying
in
your
bed,
I'm
in
your
house
Ich
liege
in
deinem
Bett,
ich
bin
in
deinem
Haus
But
you're
not
here,
you're
six
feet
under
the
ground
Aber
du
bist
nicht
hier,
du
bist
sechs
Fuß
unter
der
Erde
Under
the
ground
Unter
der
Erde
Under
the
ground
Unter
der
Erde
You
passed
away
on
my
birthday,
that
shit
tore
me
to
pieces
Du
bist
an
meinem
Geburtstag
gestorben,
das
hat
mich
in
Stücke
gerissen
You
said
that
it
was
okay
but
where
does
that
leave
me
then?
Du
sagtest,
es
sei
okay,
aber
wo
lässt
mich
das
dann?
If
everything
was
okay,
you'd
still
be
by
my
side
Wenn
alles
okay
wäre,
wärst
du
immer
noch
an
meiner
Seite
So,
if
everything
was
okay,
you'd
still
be
alive
Also,
wenn
alles
okay
wäre,
wärst
du
noch
am
Leben
But
that's
not
the
case
and
this
not
the
place
to
commit
suicide
Aber
das
ist
nicht
der
Fall
und
das
ist
nicht
der
Ort,
um
Selbstmord
zu
begehen
I
want
to
die
at
that
same
tree
where
some
god
took
your
fucking
life
Ich
will
an
demselben
Baum
sterben,
wo
irgendein
Gott
dir
dein
verdammtes
Leben
nahm
I
want
to
go
back
to
the
old
days
where
everything
I
did
was
right
Ich
will
zurück
in
die
alten
Zeiten,
wo
alles,
was
ich
tat,
richtig
war
I
cannot
stand
this
fucking
pressure;
I
think
I'm
failing
by
design
Ich
kann
diesen
verdammten
Druck
nicht
ertragen;
ich
glaube,
ich
scheitere
mit
Absicht
I
think
I
might
hate
everybody,
they
just
all
want
to
waste
my
time
Ich
glaube,
ich
hasse
vielleicht
alle,
sie
wollen
alle
nur
meine
Zeit
verschwenden
And
it's
a
problem
I
admit
it
but
I
cannot
fucking
fix
it
Und
es
ist
ein
Problem,
ich
gebe
es
zu,
aber
ich
kann
es
verdammt
noch
mal
nicht
beheben
So,
I
might
just
have
to
ditch
it
and
I
might
just
quit
the
bitching
Also,
vielleicht
muss
ich
es
einfach
lassen
und
vielleicht
höre
ich
einfach
auf
zu
jammern
I
don't
allow
it,
I
dismiss
it,
but
this
pain
I
got
is
winning
Ich
erlaube
es
nicht,
ich
weise
es
zurück,
aber
dieser
Schmerz,
den
ich
habe,
gewinnt
I
will
go
if
she
permits
it,
I
think
it's
time
to
pay
my
visit
Ich
werde
gehen,
wenn
sie
es
erlaubt,
ich
denke,
es
ist
Zeit,
meinen
Besuch
abzustatten
To
JJ,
cause
man
I
miss
her
lately
Bei
JJ,
denn,
Mann,
ich
vermisse
sie
in
letzter
Zeit
So,
tell
me
if
you
need
me
Also,
sag
mir,
ob
du
mich
brauchst
Cause
I'm
gone
next
year
from
the
same
thing
Denn
ich
bin
nächstes
Jahr
weg,
wegen
derselben
Sache
Fuck
this
baby,
want
to
fight
back
Scheiß
drauf,
Baby,
ich
will
mich
wehren
I
want
to
get
on
the
right
track
Ich
will
auf
den
richtigen
Weg
kommen
Concentrate
on
the
sidetrack
Konzentriere
mich
auf
das
Nebengleis
Keep
it
going
but
I'm
tied
back
Mach
weiter,
aber
ich
bin
zurückgebunden
Addict
to
the
drugs
that
took
you
Süchtig
nach
den
Drogen,
die
dich
mitgenommen
haben
So,
I
sit
here,
feel
like
a
damn
fool
Also,
ich
sitze
hier,
fühle
mich
wie
ein
verdammter
Narr
But
I
know
that
the
future
bright
boo
Aber
ich
weiß,
dass
die
Zukunft
rosig
ist,
Süße
Keep
it
going
got
to
push
through
Mach
weiter,
muss
mich
durchkämpfen
There
ain't
no
way
back
from
this
shit
now
Es
gibt
jetzt
keinen
Weg
zurück
aus
dieser
Scheiße
I'm
on
one
bae,
better
get
down
Ich
bin
auf
einer,
Babe,
besser
mach
dich
bereit
Imma
cause
a
big
scene
in
this
damn
town
Ich
werde
eine
große
Szene
in
dieser
verdammten
Stadt
verursachen
Better
yet
girl
I'm
gonna
get
loud
Besser
noch,
Mädchen,
ich
werde
laut
werden
Let
it
run
Lass
es
laufen
Let
it
run
Lass
es
laufen
Let
it
run
Lass
es
laufen
Smoke
a
cigarette
to
take
off
the
edge
Rauche
eine
Zigarette,
um
den
Druck
zu
mindern
Feel
like
I
might
not
make
it
to
the
end
Fühle
mich,
als
würde
ich
es
vielleicht
nicht
bis
zum
Ende
schaffen
I
need
your
love,
so
where
have
you
been?
Ich
brauche
deine
Liebe,
also
wo
bist
du
gewesen?
Drugs
and
alcohol
now
that's
my
type
of
sin
Drogen
und
Alkohol,
das
ist
jetzt
meine
Art
von
Sünde
Smoke
a
cigarette
to
take
off
the
edge
Rauche
eine
Zigarette,
um
den
Druck
zu
mindern
Feel
like
I
might
not
make
it
to
the
end
Fühle
mich,
als
würde
ich
es
vielleicht
nicht
bis
zum
Ende
schaffen
I
need
your
love,
so
where
have
you
been?
Ich
brauche
deine
Liebe,
also
wo
bist
du
gewesen?
Drugs
and
alcohol
now
that's
my
type
of
sin
Drogen
und
Alkohol,
das
ist
jetzt
meine
Art
von
Sünde
I'm
struggling
with
grieving;
I'm
fighting
it
out
Ich
kämpfe
mit
der
Trauer;
ich
wehre
mich
dagegen
I'm
denying
that
you're
gone,
so
I
scream,
and
I
shout
Ich
verleugne,
dass
du
weg
bist,
also
schreie
ich,
und
ich
rufe
I'm
laying
in
your
bed,
I'm
in
your
house
Ich
liege
in
deinem
Bett,
ich
bin
in
deinem
Haus
But
you're
not
here,
you're
six
feet
under
the
ground
Aber
du
bist
nicht
hier,
du
bist
sechs
Fuß
unter
der
Erde
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kendric Scoles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.