Paroles et traduction kendy - Ptsd
Not
everything's
about
me
Не
все
вертится
вокруг
меня
But
maybe
this
time
I'll
write
a
song
about
me
Но,
может,
в
этот
раз
я
напишу
песню
о
себе
Bout
my
problems
О
своей
беде
Just
to
put
it
into
words
Просто
облечь
в
слова
Maybe
into
something
for
you
just
to
understand
my
hurt
Может,
получится
что-то,
чтобы
ты
поняла
мою
боль
It's
not
simple
Это
непросто
I
have
some
battles
with
some
demons
У
меня
идет
бой
с
некоторыми
демонами
I
do
a
lot
of
drugs
just
so
i
can
kinda
see
em
Я
принимаю
много
наркотиков,
чтобы
как-то
их
видеть
When
i
die
it's
my
fault
Если
я
умру,
это
будет
моя
вина
Nobody
else
to
blame
Никого
больше
не
вини
I
battle
with
the
PTSD
Я
борюсь
с
ПТСР
The
drug
addiction's
problematic
but
I'll
put
that
on
me
Наркотическая
зависимость
- это
проблема,
но
ее
я
беру
на
себя
I
think
my
brain
has
no
idea
what
it's
doing
to
me
Мне
кажется,
мой
мозг
не
понимает,
что
он
со
мной
делает
I'm
falling
down
to
pieces,
I'm
falling
down
to
pieces
Я
рассыпаюсь
на
части,
я
рассыпаюсь
на
части
Everybody
always
telling
me
that
I
could
make
it
big
Все
постоянно
говорят
мне,
что
я
мог
бы
многого
добиться
Everybody
tryna
tell
me
that
i
need
to
quit
Все
пытаются
мне
сказать,
что
мне
нужно
завязать
The
drug
abuse
and
bad
habits
and
that
stupid
bitch
С
наркотиками,
дурными
привычками
и
этой
дурацкой
сукой
And
my
response
always
goes
just
a
bit
like
this
И
мой
ответ
всегда
звучит
примерно
так
Cause
if
you
were
like
me
you'd
do
the
same
shit
that
I
do
Потому
что,
если
бы
ты
была
на
моем
месте,
ты
бы
делала
то
же
самое
You
call
me
weak,
I
call
me
strong
because
I
keep
on
pushing
through
Вы
называете
меня
слабым,
я
называю
себя
сильным,
потому
что
продолжаю
идти
вперед
I
see
a
peak
that
i
can't
climb
and
i
still
do
it
out
of
fear
Я
вижу
вершину,
на
которую
не
могу
взобраться,
но
все
равно
карабкаюсь
на
нее
из-за
страха
Cause
if
I
ever
stop
this
running
I
think
I
might
disappear
Потому
что,
если
я
когда-нибудь
перестану
бежать,
я
думаю,
что
могу
исчезнуть
So
let's
take
this
to
a
situation
of
imagination
Так
давай
представим
себе
ситуацию
You
call
me
an
abomination,
I
call
it
domination
Ты
называешь
меня
мерзостью,
я
называю
это
властью
I
deal
with
problems
that
you
couldn't
even
have
as
a
nightmare
Я
справляюсь
с
проблемами,
которые
тебе
даже
не
приснились
бы
в
кошмаре
I
deal
with
bullshit
that's
my
life
story
right
there
Я
справляюсь
с
хренью,
которая
составляет
всю
мою
жизненную
историю
And
you
don't
believe
it
А
ты
не
веришь
Look
me
in
the
eyes
and
you
will
probably
start
to
see
it
Посмотри
мне
в
глаза,
и
ты,
наверное,
все
поймешь
I
lost
my
best-friend,
lost
my
twin
flame,
losing
everything
I
know
Я
потерял
лучшую
подругу,
потерял
свою
родственную
душу,
теряю
все,
что
знаю
I
lost
her
knife,
I
lost
my
soul,
I
think
it's
time
for
me
to
go
Я
потерял
ее
нож,
я
потерял
свою
душу,
думаю,
мне
пора
уходить
Not
everything's
about
me
Не
все
вертится
вокруг
меня
But
maybe
this
time
I'll
write
a
song
about
me
Но,
может,
в
этот
раз
я
напишу
песню
о
себе
Bout
my
problems
О
своей
беде
Just
to
put
it
into
words
Просто
облечь
в
слова
Maybe
into
something
for
you
just
to
understand
my
hurt
Может,
получится
что-то,
чтобы
ты
поняла
мою
боль
Not
everything's
about
me
Не
все
вертится
вокруг
меня
But
maybe
this
time
I'll
write
a
song
about
me
Но,
может,
в
этот
раз
я
напишу
песню
о
себе
Bout
my
problems
О
своей
беде
Just
to
put
it
into
words
Просто
облечь
в
слова
Maybe
into
something
for
you
just
to
understand
my
hurt
Может,
получится
что-то,
чтобы
ты
поняла
мою
боль
It's
not
simple
Это
непросто
I
have
some
battles
with
some
demons
У
меня
идет
бой
с
некоторыми
демонами
I
do
a
lot
of
drugs
just
so
I
can
kinda
see
em
Я
принимаю
много
наркотиков,
чтобы
как-то
их
видеть
When
i
die
it's
my
fault
Если
я
умру,
это
будет
моя
вина
Nobody
else
to
blame
Никого
больше
не
вини
I
battle
with
the
PTSD
Я
борюсь
с
ПТСР
The
drug
addiction's
problematic
but
i'll
put
that
on
me
Наркотическая
зависимость
- это
проблема,
но
ее
я
беру
на
себя
I
think
my
brain
has
no
idea
what
it's
doing
to
me
Мне
кажется,
мой
мозг
не
понимает,
что
он
со
мной
делает
I'm
falling
down
to
pieces,
I'm
falling
down
to
pieces
Я
рассыпаюсь
на
части,
я
рассыпаюсь
на
части
JJ
fuck
I
miss
you
it's
as
simple
as
it
gets
ДЖД,
черт,
я
скучаю
по
тебе,
проще
и
не
скажешь
This
void
inside
my
chest
it
hurts
me
and
it
feels
like
massive
debt
Эта
пустота
в
моей
груди
ранит
меня
и
кажется,
как
огромный
долг
And
I
cannot
get
it
right
cause
every-time
the
panic
sets
И
я
не
могу
все
исправить,
потому
что
каждый
раз,
когда
начинается
паника
I'm
back
right
where
i
started
and
i
always
get
this
passive
tense
Я
возвращаюсь
туда,
где
все
началось,
и
всегда
попадаю
в
эту
пассивную
колею
Why
you
keep
abusing
drugs?
Зачем
ты
продолжаешь
принимать
наркотики?
Cause
maybe
it's
relief
and
I'm
just
slowly
giving
up?
Может
быть,
это
облегчение,
а
я
просто
медленно
сдаюсь?
Fuck
anything
a
motherfucker
has
to
say
Мне
плевать,
что
там
несет
какой-то
ублюдок
I
don't
listen
to
my
parents.
Why
would
I
listen
to
your
hate?
Я
не
слушаю
родителей.
Почему
я
должен
слушать
твою
ненависть?
Not
everything's
about
me
Не
все
вертится
вокруг
меня
But
maybe
this
time
I'll
write
a
song
about
me
Но,
может,
в
этот
раз
я
напишу
песню
о
себе
Bout
my
problems
О
своей
беде
Just
to
put
it
into
words
Просто
облечь
в
слова
Maybe
into
something
for
you
just
to
understand
my
hurt
Может,
получится
что-то,
чтобы
ты
поняла
мою
боль
It's
not
simple
Это
непросто
I
have
some
battles
with
some
demons
У
меня
идет
бой
с
некоторыми
демонами
I
do
a
lot
of
drugs
just
so
I
can
kinda
see
em
Я
принимаю
много
наркотиков,
чтобы
как-то
их
видеть
When
I
die
it's
my
fault
Если
я
умру,
это
будет
моя
вина
Nobody
else
to
blame
Никого
больше
не
вини
I
battle
with
the
PTSD
Я
борюсь
с
ПТСР
The
drug
addiction's
problematic
but
i'll
put
that
on
me
Наркотическая
зависимость
- это
проблема,
но
ее
я
беру
на
себя
I
think
my
brain
has
no
idea
what
it's
doing
to
me
Мне
кажется,
мой
мозг
не
понимает,
что
он
со
мной
делает
I'm
falling
down
to
pieces,
I'm
falling
down
to
pieces
Я
рассыпаюсь
на
части,
я
рассыпаюсь
на
части
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kendric Scoles, Prod H3
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.