Stay!!! - millennium paradetraduction en allemand
So
I'm
a
bit
tricked
in
a
maze
'cause
you've
knocked
on
my
door
Also
bin
ich
etwas
gefangen
in
einem
Labyrinth,
weil
du
an
meine
Tür
geklopft
hast
I'll
never
let
you
come
near
to
my
secret
zoo
Ich
werde
dich
niemals
in
die
Nähe
meines
geheimen
Zoos
lassen
In
my
secret
life
In
meinem
geheimen
Leben
See
that
open
eyes
float
like
a
bubble
like
a
bubble
Sieh,
wie
diese
offenen
Augen
schweben
wie
eine
Blase,
wie
eine
Blase
See
that
broken
eyed
crow
Sieh
diese
Krähe
mit
gebrochenen
Augen
Believe
me
he
flows
just
believe
in
me
Glaub
mir,
er
fließt,
glaub
einfach
an
mich
Stay
Bleib
Little
fat
baby
come
on
I
bet
you
must
be
afraid
Kleines
fettes
Baby,
komm
schon,
ich
wette,
du
musst
Angst
haben
Stay
Bleib
Little
fat
baby
come
on
I
bet
you
must
be
afraid
Kleines
fettes
Baby,
komm
schon,
ich
wette,
du
musst
Angst
haben
Don't
keep
on
knock
knock
on
my
door
Hör
auf,
immer
wieder
an
meine
Tür
zu
klopfen
Don't
set
them
free
they
are
wild
Lass
sie
nicht
frei,
sie
sind
wild
Don't
you
think
they
look
so
pretty
Findest
du
nicht
auch,
dass
sie
so
hübsch
aussehen
With
their
head
straight
to
your
silly
face
Mit
ihrem
Kopf
direkt
auf
dein
albernes
Gesicht
gerichtet
Stay
Bleib
Little
fat
baby
come
on
I
bet
you
must
be
afraid
Kleines
fettes
Baby,
komm
schon,
ich
wette,
du
musst
Angst
haben
Stay
Bleib
Little
fat
baby
come
on
I
bet
you
must
be
afraid
Kleines
fettes
Baby,
komm
schon,
ich
wette,
du
musst
Angst
haben
Stay
Bleib
Little
fat
baby
come
on
I
bet
you
must
be
afraid
Kleines
fettes
Baby,
komm
schon,
ich
wette,
du
musst
Angst
haben
Stay
Bleib
Little
fat
baby
come
on
I
bet
you
must
be
afraid
Kleines
fettes
Baby,
komm
schon,
ich
wette,
du
musst
Angst
haben
Still
knocking
on
my
door
Immer
noch
an
meine
Tür
klopfend
On
and
on
beaten
up
by
cotton
candy
Immer
weiter,
verprügelt
von
Zuckerwatte
Hovering
around
midnight
skyline
Schwebend
um
die
mitternächtliche
Skyline
Flash
in
my
eyes
Ein
Blitz
in
meinen
Augen
What?
Where
is
my
cotton
candy
what?
Was?
Wo
ist
meine
Zuckerwatte,
was?
Have
you
ate
mine
too?
Oops
stay
Hast
du
meine
auch
gegessen?
Ups,
bleib
So
I'm
a
bit
tricked
in
a
maze
'cause
you
set
them
free
they
are
gone
Also
bin
ich
etwas
gefangen
in
einem
Labyrinth,
weil
du
sie
freigelassen
hast,
sie
sind
weg
I
never
should
have
let
you
near
to
my
secret
zoo
Ich
hätte
dich
niemals
in
die
Nähe
meines
geheimen
Zoos
lassen
sollen
Oh
my
secret
life
Oh
mein
geheimes
Leben
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.