Paroles et traduction msftz - 2080
이천십이년
지금
난
열여섯
살이야
Two
thousand
and
twenty,
I
am
sixteen
이천오십년
지금도
난
열여섯
살이야
Two
thousand
and
fifty,
I
am
still
sixteen
너무
빠른
세상은
내
젊음을
기다려
주지
않고
The
world
is
too
fast,
it
doesn't
wait
for
my
youth
너희들도
하나둘씩
해변
밖으로
나가네
You
guys
go
out
to
sea
one
by
one
난
오직
젊은
것에만
익숙해
I'm
only
used
to
being
young
가끔
눈을
감고
Sometimes
I
close
my
eyes
눈이
부셨던
곳으로
돌아갈
수는
없을까
Can't
I
go
back
to
where
it
was
dazzling
우리
계속
여기
있자
Let's
stay
here
나의
가장
마음
벅찼던
곳에
To
the
place
where
I
was
most
excited
석양이
지던
그
바다에
The
sea
where
the
sunset
was
너무
멀리
가지
말자
Don't
go
too
far
우린
여전히
불타듯
찬란해
We
are
still
shining
like
fire
어느
것도
놓치지
말아
줘
Don't
miss
anything
난
오직
어렸던
것에만
익숙해
I'm
only
used
to
being
young
돌아갈
수가
없는
그리운
순간으로
The
yearning
moment
that
can't
go
back
머물러
있음
안
될까
Can't
we
stay
우리
계속
여기
있자
Let's
stay
here
나의
가장
마음
벅찼던
곳에
To
the
place
where
I
was
most
excited
석양이
지던
그
바다에
The
sea
where
the
sunset
was
너무
멀리
가지
말자
Don't
go
too
far
우린
여전히
불타듯
찬란해
We
are
still
shining
like
fire
어느
것도
놓치지
말아
줘
Don't
miss
anything
시간이라는
환상은
믿지
않아
I
don't
believe
the
illusion
of
time
길게
펼쳐
놓아진
공간
속에
우린
모두
함께야
In
the
long
space,
we
are
all
together
멀리
사라진
친구도
Friends
who
have
gone
far
away
그리고
사랑했던
너도
And
you
who
I
loved
지금
잠에
들면
If
I
fall
asleep
now
과거에
깨어날
수
있을까
Can
I
wake
up
in
the
past
지금
잠에
들면
If
I
fall
asleep
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eunjee Sim, Sin Ae Lee
Album
ETERNITY
date de sortie
02-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.