Nao - O Sol e a Treboada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nao - O Sol e a Treboada




O Sol e a Treboada
The Sun and the Storm
Non deixemos que sexa o tempo
Let's not let time
O que diga as palabras que nunca nos dixemos
Speak the words we never said to each other
Cando a traizón máis grande foron os silencios.
When the greatest betrayal was our silence.
Non deixemos que a distancia escriba esta canción
Let's not let distance write this song
Cando os bicos foron honestos e as miradas foron de amor.
When kisses were honest and glances were love.
E déixame lembrarte
And let me remind you
Deixa que me trema a voz
Let my voice tremble
Non poñas un pero diante
Don't put an objection before
Non miremos máis ao redor.
Let's not look around anymore.
Fuxir dos sentimentos
Running away from feelings
Foi fuxir de ser quen son
Was running away from who I am
Cando as nosas conversas
When our conversations
Eran por canción.
Were once our songs.
Non deixemos que a resposta
Let's not let the answer
Sexa un simple adeus
Be a simple goodbye
Cando a través da túa mirada
When through your eyes
Puiden por fin ver.
I could finally see.
Asumo as miñas culpas
I admit my faults
Como asumo esta dor.
As I accept this pain.
Quixen ver a Lúa
I wanted to see the Moon
Deitado frente ao Sol.
Lying before the Sun.
Fomos sonámbulos fuxindo das derrotas
We were sleepwalkers running from defeat
Sempre buscando un lugar no que soñar.
Always looking for a place to dream.
Acompañar o tempo sendo unha sombra
Accompanying time as a shadow
É desexar que a auga corra cara a atrás.
Is wishing water to flow backwards.
Explico na treboada
I explain in the storm
Non hai resposta doada
There are no easy answers
Non hai versos que describan
There are no verses that describe
O que xuntos recitamos
What we recited together
Polas rúas empedradas
In the cobbled streets
E as conversas nunha cama descoidada
And conversations in an unmade bed
Nada explica, nada serve
Nothing explains, nothing works
(Nin convence)
(Nor convinces)
Fomos sonámbulos fuxindo das derrotas
We were sleepwalkers running from defeat
Sempre buscando un lugar no que soñar.
Always looking for a place to dream.
(Deixa a beleza)
(Leave the beauty)
Acompañar o tempo sendo unha sombra
Accompanying time as a shadow
É desexar que a auga corra cara a atrás.
Is wishing water to flow backwards.
Fomos sonámbulos xirando ao mesmo tempo
We were sleepwalkers spinning at the same time
Xuntos danzamos abrazados ao compás.
Together we danced, embraced and in time.
Quero poder lembrar por sempre un momento
I want to remember forever just one moment
Que a desmemoria non poña un punto e final.
That forgetfulness does not put an end to.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.