Paroles et traduction oceanfromtheblue - travel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
잠깐
다녀올게
I'll
be
back
in
a
moment
언제
돌아올진
몰라도
I
don't
know
when
I'll
be
back
잠깐
다녀올게
I'll
be
back
in
a
moment
다시
이걸
하고
싶을
때
When
I
want
to
do
this
again
지나
보면
아무것도
아니었을지도
몰라
Looking
back,
it
may
have
been
nothing
문득
떠오를
만큼만
Just
enough
to
come
to
mind
초등학교
5학년부터인가
Since
elementary
school
5th
grade,
I
think
친구들
따라
올라간
무대
위엔
I
followed
my
friends
onto
the
stage
처음으로
날
봐주는
눈빛들에
For
the
first
time,
eyes
were
on
me
그때부터
난
태어났다
해
That's
when
I
was
born
그때부터
난
노랠
했는데
That's
when
I
started
singing
그때
나는
그만뒀어야
해
That's
when
I
should
have
stopped
재능이
없는
걸
어린
나이에
알
수
있었던
건
I
could
have
realized
at
a
young
age
that
I
had
no
talent
티브이를
보다가
거울을
보면
괜히
우울해지잖아
When
I
watched
TV
and
looked
in
the
mirror,
I
felt
depressed
for
no
reason
근데
어른들이
내게
그랬어
인생은
딱
한
번뿐이래
But
the
adults
told
me
that
you
only
live
once
안됐지만
어쩔
수
없단
눈으로
With
eyes
that
said,
"Sorry,
but
there's
nothing
I
can
do"
인생은
딱
한
번뿐이래
You
only
live
once
음악
말고
다른
건
어때
What
about
something
other
than
music?
이
말이
너무
싫어서
화만
냈어
I
hated
those
words
so
much,
I
just
got
angry
요즘엔
내가
내게
물어
이젠
어때
Nowadays,
I
ask
myself,
"How
about
now?"
사실은
기다렸나
봐
Actually,
I
guess
I
was
waiting
잠깐
다녀올게
I'll
be
back
in
a
moment
언제
돌아올진
몰라도
I
don't
know
when
I'll
be
back
잠깐
다녀올게
I'll
be
back
in
a
moment
다시
이걸
하고
싶을
때
When
I
want
to
do
this
again
지나
보면
아무것도
아니었을지도
몰라
Looking
back,
it
may
have
been
nothing
문득
떠오를
만큼만
Just
enough
to
come
to
mind
밴드
하던
친구들아
뭐
하고
지내냐
My
friends
in
the
band,
what
are
you
up
to?
불쑥
튀어
오르는
중고등학교
시간
속에
Suddenly,
I'm
back
in
high
school
다들
뭐하며
지낼지
궁금하지만
I
wonder
what
you're
all
doing
기억이
안
나
우리
끝이
어땠는지도
I
can't
remember
how
we
ended
up
아마
대부분은
그만뒀을
거야
이해해
I
guess
most
of
you
quit,
and
I
understand
나
또한
수천수만
번을
그만두고
싶었으니
I
also
wanted
to
quit
thousands
of
times
이제
말할게
다
때려치우고
싶어
Now
I'm
going
to
say
it,
I
want
to
throw
it
all
away
7년이지나
말하는데
돌아가고
싶어
It's
been
7 years,
and
I
want
to
go
back
여기
아저씨들은
다
썩었고
The
old
men
here
are
all
rotten
동갑내기들을
내
약점을
적어놓고선
My
peers
are
writing
down
my
weaknesses
무너지기만을
기다려
이제
난
뭘
믿지
Waiting
for
me
to
fall
apart,
who
can
I
trust
now?
뭔가에
의지하지
않고서는
반
미친
채
I
hate
that
I
can't
rely
on
anything
앞으로
나가야
한다는
게
서러워
And
I
have
to
move
forward
half-crazy
살찌고
쥐뿔도
없던
때가
그리워
I
miss
the
time
when
I
was
fat
and
useless
친구들아
너네
요즘
뭐
하고
지내
My
friends,
what
are
you
up
to
these
days?
난
먼저
떠나갈래
잘
지내
I'll
leave
first,
take
care
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.