Paroles et traduction peco - 冬の唄
手あぶり火鉢が
あった頃
In
the
days
of
warming
firepots,
煙草は
今よりうまかった
Tobacco
tasted
better
than
it
does
today,
女の素足の
つめたさが
And
the
coldness
of
a
woman's
bare
feet
いとしく思えたものだった
Was
something
I
found
endearin'.
二人でいれば
生きられる
Together,
we
felt
invincible,
一人になれば
凍え死ぬ
But
alone,
we'd
surely
freeze
to
death.
そんな思いが
ジンジンと
Such
thoughts
reverberated
through
my
chest,
胸に響いた
冬の唄
A
winter
song
that
filled
me
with
yearning.
ああ
人恋し
ああ冬の唄
Oh,
how
I
miss
you,
my
winter
song,
時計がチクタク
鳴った頃
As
the
clock
ticked
on,
別れは
今より辛かった
Parting
was
harder
than
it
is
today.
男のコートを
重ね着て
You'd
put
on
my
coat
over
yours,
女がふるえたものだった
As
you
shivered
in
the
cold.
夜ふけに
おりる階段が
And
as
we
descended
the
creaky
stairs,
ギシギシきしむ
たびごとに
Each
groan
and
moan
made
us
pause,
二人
その場に立ちどまり
As
we
stood
there
together,
耳をすました
冬の唄
Listening
to
the
winter
song
that
played
in
our
ears.
二人でいれば
生きられる
Together,
we
felt
invincible,
一人になれば
凍え死ぬ
But
alone,
we'd
surely
freeze
to
death.
そんな思いが
ジンジンと
Such
thoughts
reverberated
through
my
chest,
胸に響いた
冬の唄
A
winter
song
that
filled
me
with
yearning.
ああ
人恋し
ああ冬の唄
Oh,
how
I
miss
you,
my
winter
song,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.