Paroles et traduction sasakure.UK feat. Cana(Sotte Bosse) - オオカミ少年独白
オオカミ少年独白
The Boy Who Cried Wolf Monologue
あたたかくって
どうしたのって
Warm
and
what's
wrong
with
you?
ぼくのとなりでわらっちゃってさ
Laughing
right
next
to
me
そんなきみの
やわらかいほっぺが
Your
soft
cheeks
like
that
ああ
だいきらいです。
Oh,
I
hate
it
so
much.
友達の友達が食べられた!
不謹慎だ、不謹慎だって
My
friend's
friend
was
eaten!
That's
insensitive,
so
insensitive.
「ただちに影響は無いそうですよ」
あいまいね、偉いひと。
“There's
no
immediate
threat,”
they
say.
How
vague,
oh
great
one.
鉄の首輪かけられた僕は
身動きが、とれないから
I'm
in
an
iron
collar
that
keeps
me
from
moving.
いいかげんな世界に大声で噛み付いた。
"ウソだ!"って。
So
I
bit
at
the
sloppy
world
with
a
loud
voice.
“That's
a
lie!”
歓声は彩らない
警笛は鳴り止まない
Cheers
won't
color
it;
the
sirens
won't
stop.
僕はこんな僕自身をまるで肯定できないから
I
can't
affirm
myself
for
who
I
am,
不発弾みたいな顔で
皆僕を見て笑うのに
ねえ
So
with
a
face
like
a
dud,
they
laugh
at
me.
Hey,
君は
なんで
僕の
そばで
泣いてるの?
Why
are
you
crying
next
to
me?
『オオカミがくるよ』
食べられちゃうぞ
羊も僕も君も街も
“The
wolf
is
coming.”
It'll
eat
you.
The
sheep,
me,
you,
the
town,
too.
『オオカミがくるよ』
言わなくちゃ
ウソがウソを
拒む前に
前に
“The
wolf
is
coming.”
I
have
to
say
it
before
lies
reject
lies.
やがてみんなみんな僕に噛み付いた
不謹慎だ、不謹慎だって
Eventually,
everyone
started
biting
at
me.
That's
insensitive,
so
insensitive.
「オオカミよりも茫漠な何かですよ」なんて。ウソだって。
“It's
something
more
vast
than
a
wolf.”
That's
a
lie.
本当に、でっかい口で
街中を飲み込むもんだから
みんなみんな血相変えて突然逃げ出しちゃってさ
Really,
with
a
huge
mouth,
it
swallowed
the
whole
town.
Everyone
ran
away
with
pale
faces.
君も急にどっか行っちゃったもんだから
わかってたのに
You
suddenly
disappeared,
too.
I
knew
it
would
happen.
僕は
なんで
こんな
ああ
苦しいの?
Why
am
I
in
so
much
pain?
『オオカミがくるよ』
言わんこっちゃない
今更みんな
遅すぎて!
“The
wolf
is
coming.”
You
shouldn't
have
said
it.
It's
too
late
now!
『オオカミがくるよ』
言わなくちゃ
奴が腹を空かす前に
“The
wolf
is
coming.”
I
had
to
say
it
before
it
got
hungry.
嘘をついた訳じゃない
"マイナス"に、こう"マイナス"を
かけるように
I
didn't
lie.
I
multiplied
“minus”
by
“minus”
like
this.
"嘘"に"嘘"
かけたのです
現実はフィクションよりも
いささか陰惨ですから
I
multiplied
“lie”
by
“lie.”
Reality
is
a
bit
more
sinister
than
fiction.
いいかげんな世界にさあ
大声で
"ウソだ!"って
"ウソだ!"って―
To
this
sloppy
world,
loudly,
“That's
a
lie!”
“That's
a
lie!”
「ぎこちなくって
ごめんね。」って
“I'm
sorry
I'm
so
clumsy.”
ぶかっこうな
くびわを"かけた"
きみはぼくに
あやまっちゃって
You
put
the
awkward
collar
on
me
and
apologized.
『オオカミがくるよ』
食べられちゃうぞ
羊も僕も君も街も
“The
wolf
is
coming.”
It'll
eat
you.
The
sheep,
me,
you,
the
town,
too.
『オオカミがくるよ』
ぼくらさいごまでおおかみだったねえ
“The
wolf
is
coming.”
We
were
wolves
until
the
end,
weren't
we?
あたたかくって
どうしたのって
ぼくのとなりで
わらっちゃってさ
Warm
and
what's
wrong
with
you?
Laughing
right
next
to
me
そんなきみの
やわらかいほっぺが
ああ
だいきらいです。
Your
soft
cheeks
like
that
Oh,
I
hate
it
so
much.
Lalalalala...
Lalalalala...
ぼくがきみについた
さいしょでさいごのうそ
The
first
and
last
lie
I
told
you
Lalalalala...
Lalalalala...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sasakure.UK, sasakure.UK
Album
幻実アイソーポス
date de sortie
11-04-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.