Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そっと交わしたはずの指切りすら
Even
the
pinky
promise
we
gently
made,
置き去りにしたまま歩き続けた
I
left
behind
as
I
kept
walking.
子どものままじゃ届きはしないと
As
a
child,
I
knew
I
couldn't
reach
it,
何が正しさかもわからないまま
Not
knowing
what
was
right.
寄せては返すその答えを
I've
chased
after
the
answers
that
ebb
and
flow,
今も追い続けてる
And
I'm
still
searching
for
them
today.
泣きそうな失敗ばっかの空にでも
Even
in
a
sky
full
of
failures
that
could
make
me
weep,
光り差して花は開く
A
light
shines
and
flowers
bloom.
届くのかないつかの君の元へ
Reach
you
someday,
my
love?
大抵は期待値以下の日々の中で
In
the
midst
of
days
that
often
fall
short
of
expectations,
きっと誰もがもがいている
I'm
sure
everyone
struggles.
それならさよならの続きくらい
So
if
it's
just
a
continuation
of
our
farewell,
願ってもいいかな
Is
it
okay
to
wish
for
it?
またねの約束をしよう
Let's
make
a
promise
to
meet
again.
必死に守った小さな強がり
The
small,
stubborn
lie
I
held
onto
for
dear
life,
何が大事かも覚えていないのに
I
no
longer
remember
what
was
important.
固く握った掌の中はぐしゃぐしゃな
In
my
tightly
clenched
palm,
a
crumpled
mess,
見て見ぬふりと大人の真似事
A
turning
of
a
blind
eye,
a
feeble
attempt
at
being
an
adult.
無邪気に歌った海岸線
On
the
beach
where
we
sang
so
innocently,
君は覚えてるかな
Do
you
remember,
my
love?
明日へと続いていく道の上で
On
the
path
that
stretches
into
tomorrow,
足が竦むことだってある
There
are
times
when
my
legs
give
way.
今日の日の遠回りを誇っていこう
I'll
be
proud
of
the
detours
I've
taken
today,
いつか笑えるから
Because
I
know
I'll
laugh
about
them
someday.
夕暮れに隠した小さな嘘が
The
small
lie
I
whispered
at
dusk,
心臓の中疼いている
Still
aches
in
my
heart.
今は許してくれるのかな
Can
you
forgive
me
now,
先の見えない日を彷徨って
Wandering
through
days
I
can't
see,
沢山の約束も破ってきた
I've
broken
so
many
promises.
擦りむいた傷だって
僕だけの勲章だ
The
scars
I've
earned
are
my
badges
of
honor.
泣きそうな失敗ばっかの空にでも
Even
in
a
sky
full
of
failures
that
could
make
me
weep,
光り差して花は開く
A
light
shines
and
flowers
bloom.
届くのかないつかの君の元へ
Reach
you
someday,
my
love?
大抵は期待値以下の日々の中で
In
the
midst
of
days
that
often
fall
short
of
expectations,
きっと誰もがもがいている
I'm
sure
everyone
struggles.
それならさよならの続きくらい
So
if
it's
just
a
continuation
of
our
farewell,
願ってもいいかな
Is
it
okay
to
wish
for
it?
またねの約束をしよう
Let's
make
a
promise
to
meet
again.
泣き止んだ空の下で
Underneath
the
sky
that
has
stopped
weeping,
また一緒に歌えたら
I
wonder
if
we
can
sing
together
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jin, Soraru
Album
ユーリカ
date de sortie
06-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.