Árstíðir - Nú Gleymist Ég - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Árstíðir - Nú Gleymist Ég




Hnepptur í nauð er vindar kalla
Когда ветер зовет ...
Lokast af með sjálfum mér
Заткнись сам с собой.
Er fárviðri herjar fjörðinn minn
Я-свет мира.
Fastur í helli enginn heyrir
Запертый в пещере, никто не слышит.
Hrópa en einskins verð ég var
Я плачу, но я один.
Finn hvergi leið um göngin dimm
Не ходи по темному туннелю.
Held kyrru fyrir
Не двигайся!
Er sorg ber á dyr
За дверью печаль.
Hörfa undan frostinu gráa
Отступление от серого Мороза
Vona sárum verði hlíft
Надеюсь, раны зажили.
Við skriðum af fjallinu háa
Мы взбираемся на высокую гору.
Útaf lognast, kvöldið kveður
Вечером-прощание.
Langþreyttur hvíldar sofna ég
Я жаждал уснуть.
Hrekk aftur upp við brest
Назад в Брест
Er nóttina lengir versnar veður
С наступлением ночи погода ухудшается.
Dagurinn sem aldrei varð
День, которого никогда не было.
Um eilífð lokast göngin
Туннель навсегда закрыт.
ég kemst aldrei héðan út
Я никогда не выберусь отсюда.
Held kyrru fyrir
Не двигайся!
Er sorg ber á dyr
За дверью печаль.
Hörfa undan frostinu gráa
Отступление от серого Мороза
Vona sárum verði hlíft
Надеюсь, раны зажили.
Við skriðum af fjallinu háa
Мы взбираемся на высокую гору.





Writer(s): Gunnar Már Jakobsson, Jón Elísson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.