Paroles et traduction Émile Proulx-Cloutier - Le Grillon et la Luciole
Dans
une
ville
minière
В
шахтерском
городке
Bâtie
trop
loin
de
tout
Построен
слишком
далеко
от
всего
Des
hommes
cherchent
la
lumière
Люди
ищут
свет
En
piochant
dans
un
grand
trou
Ковыряясь
в
большой
дыре
Sur
le
petit
terrain
vague
На
маленьком
пустыре
Entre
l'usine
et
l'école
Между
фабрикой
и
школой
Un
grillon
chante
et
drague
Сверчок
поет
и
кокетничает
Une
jolie
luciole
Симпатичный
Светлячок
Les
journées
sont
bien
longues
Дни
очень
длинные
Sans
voir
son
amoureuse
Не
видя
своей
возлюбленной
Mais
quand
enfin
la
nuit
tombe
Но
когда,
наконец,
наступает
ночь,
Elle
offre
une
rumba
lumineuse
Она
предлагает
яркую
румбу
Tu
m'vois,
tu
m'vois
plus,
tu
m'vois,
tu
m'vois,
tu
m'vois
plus
Ты
видишь
меня,
ты
больше
не
видишь
меня,
ты
видишь
меня,
ты
видишь
меня,
ты
видишь
меня
больше
Tu
m'vois,
tu
m'vois
plus,
tu
m'vois,
tu
m'vois,
tu
m'vois
plus
Ты
видишь
меня,
ты
больше
не
видишь
меня,
ты
видишь
меня,
ты
видишь
меня,
ты
видишь
меня
больше
Tu
m'vois,
tu
m'vois
plus,
tu
m'vois,
tu
m'vois,
tu
m'vois
plus
Ты
видишь
меня,
ты
больше
не
видишь
меня,
ты
видишь
меня,
ты
видишь
меня,
ты
видишь
меня
больше
Tu
m'vois,
tu
m'vois
plus,
tu
m'vois,
tu
m'vois,
tu
m'vois
plus
Ты
видишь
меня,
ты
больше
не
видишь
меня,
ты
видишь
меня,
ты
видишь
меня,
ты
видишь
меня
больше
Un
jour
l'usine
meurt
Однажды
завод
умирает
Et
des
milliers
d'hommes
chôment
И
тысячи
людей
ликуют.
S'exilent,
la
rage
au
cœur
Изгнание,
ярость
в
сердце
Loin
de
la
ville
fantôme
Вдали
от
города-призрака
Quand
vient
la
première
nuit
Когда
наступит
первая
ночь
Sans
lampadaire
ni
fanal
Без
фонарного
столба
и
фонаря
Le
grillon
voit,
tout
ébloui
Сверчок
видит,
весь
ослепленный
S'allumer
100
milliards
d'étoiles
Загораются
100
миллиардов
звезд
Tandis
qu'il
chante
la
sérénade
Пока
он
поет
серенаду
À
toutes
ces
lueurs
nouvelles
За
все
эти
новые
проблески
La
luciole
se
rend
malade
Светлячок
становится
больным
À
vouloir
briller
plus
fort
qu'elles
Желая
сиять
ярче,
чем
они
Tu
m'vois,
tu
m'vois
plus,
tu
m'vois,
tu
m'vois,
tu
m'vois
plus
Ты
видишь
меня,
ты
больше
не
видишь
меня,
ты
видишь
меня,
ты
видишь
меня,
ты
видишь
меня
больше
Tu
m'vois,
tu
m'vois
plus,
tu
m'vois,
tu
m'vois,
tu
m'vois
plus
Ты
видишь
меня,
ты
больше
не
видишь
меня,
ты
видишь
меня,
ты
видишь
меня,
ты
видишь
меня
больше
Tu
m'vois
plus,
tu
m'vois
plus,
tu
m'vois
plus,
tu
m'vois
plus,
tu
m'vois
plus
Ты
меня
больше
не
видишь,
ты
меня
больше
не
видишь,
ты
меня
больше
не
видишь,
ты
меня
больше
не
видишь,
ты
меня
больше
не
видишь
Tu
m'vois
plus,
tu
m'vois
plus,
tu
m'vois
plus,
tu
m'vois
même
plus
Ты
видишь
меня
больше,
ты
видишь
меня
больше,
ты
видишь
меня
больше,
ты
даже
видишь
меня
больше
Dans
ses
larmes,
la
luciole
В
ее
слезах
Светлячок
Voit
passer
un
satellite
Видит,
как
проходит
спутник
Qui
clignote
et
caracole
Который
мигает
и
скачет
Tout
le
long
de
son
orbite
На
всем
протяжении
своей
орбиты
On
dirait
qu'il
me
veut
Похоже,
он
хочет
меня
On
dirait
qu'il
m'invite
Похоже,
он
приглашает
меня
Elle
fait
ni
une
ni
deux
Она
не
делает
ни
одного,
ни
двух
Et
se
lance
à
sa
poursuite
И
бросается
в
погоню
À
travers
monts
et
rivières
Через
горы
и
реки
Le
grillon
traque
sa
concubine
Сверчок
преследует
свою
наложницу
"Reviens
ma
lumière"
"Вернись,
мой
свет"
"J'vaux
mieux
qu'cette
pauvre
machine"
"Я
лучше,
чем
эта
бедная
машина"
Mais
quand
s'éteint
le
crépuscule
Но
когда
гаснут
сумерки,
C'qu'il
trouve
au
bout
de
ses
peines
Что
он
находит
в
конце
своих
страданий
C'est
la
danse
trop
lointaine
Это
слишком
далекий
танец
D'un
amour
qui
pulse
О
любви,
которая
пульсирует
Tu
m'vois,
tu
m'vois
plus,
tu
m'vois,
tu
m'vois,
tu
m'vois
plus
Ты
видишь
меня,
ты
больше
не
видишь
меня,
ты
видишь
меня,
ты
видишь
меня,
ты
видишь
меня
больше
Tu
m'vois,
tu
m'vois
plus,
tu
m'vois,
tu
m'vois,
tu
m'vois
plus
Ты
видишь
меня,
ты
больше
не
видишь
меня,
ты
видишь
меня,
ты
видишь
меня,
ты
видишь
меня
больше
Tu
m'vois,
tu
m'vois
plus,
tu
m'vois,
tu
m'vois,
tu
m'vois
plus
Ты
видишь
меня,
ты
больше
не
видишь
меня,
ты
видишь
меня,
ты
видишь
меня,
ты
видишь
меня
больше
Moi,
j'te
vois
toi,
mais
toi
tu
m'vois
plus,
tu
m'vois-tu?,
non
j'te
vois
plus,
eh
Я
вижу
тебя,
но
ты
меня
больше
не
видишь,
ты
меня
видишь?,
нет,
я
тебя
больше
не
вижу,
а
À
l'orée
d'une
ville
côtière
На
окраине
прибрежного
города
Le
grillon
gémissant
Стонущий
сверчок
Lève
les
yeux
vers
la
mer
Посмотри
на
море,
Décidé
à
se
jeter
dedans
решив
окунуться
в
него
Mais
au
large,
y
a
une
bouée
Но
у
берега
есть
буй
Qui
brille
depuis
la
nuit
des
temps
Который
сиял
с
незапамятных
времен
II
s'dit
contre
vents
et
marées
Он
говорит
себе
вопреки
всему
Elle
sera
encore
là
dans
100
ans
Она
все
еще
будет
здесь
через
100
лет
Depuis
ce
jour,
sur
la
grève
С
этого
дня
на
забастовке
Il
contemple
sa
chimère
Он
созерцает
свою
химеру
Et
quand
enfin
la
nuit
se
lève
И
когда,
наконец,
наступает
ночь
Chante
au
tempo
de
sa
lumière
Пой
в
такт
его
свету
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Proulx Cloutier Emile
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.