Émile Proulx-Cloutier - Madame Alice - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Émile Proulx-Cloutier - Madame Alice




Madame Alice
Мадам Алиса
Madame Alice, belle aubergiste
Мадам Алиса, прекрасная хозяйка,
Frôle le comptoir des hommes tristes
Легко касается стойки бара, где сидят мужчины печальные,
Leurs yeux dégustent son cou, son buste
Их взгляды ласкают ее шею, грудь,
Et ses genoux... sinon, c'est pas juste
И ее колени... иначе, это просто нечестно.
Leurs mots dévorent sa joie, son corps
Их слова пожирают ее радость, ее тело,
Jeunes blancs-becs, vieux matamores
Молодые юнцы, старые хвастуны,
Elle verse à boire; s'ils se bagarrent
Она наливает им выпить; если они дерутся,
Leur cuisine un ceil au beurre noir
Готовит им синяк под глазом.
Ses jambes légionnaires
Ее ноги, как у легионера,
Ont foulé la Terre entière
Измерили всю Землю,
Sa bouche flibustière
Ее пиратские уста
A déjà bu les Sept Mers
Уже испили все Семь Морей.
Elle pourrait vivre à rien faire
Она могла бы жить, ничего не делая,
Star, princesse ou héritière
Звездой, принцессой или наследницей,
Mais les hommes qu'elle préfère
Но мужчины, которых она предпочитает,
Font naufrage au fond de leur bière
Терпят кораблекрушение на дне своей кружки.
Bougres aux yeux croches, pâles gavroches
Парни с хитрым взглядом, бледные оборванцы,
Qui se désâment et s'effilochent
Которые распускаются и треплются,
Viennent à la tonne pour qu'elle leur donne
Приходят толпами, чтобы она им дала
Ses lèvres en guise de couronne
Свои губы вместо короны.
Iconoclastes des hautes castes
Иконоборцы высших каст,
Grands décideurs du cours des astres
Великие вершители судеб звезд,
Cognent à sa porte, petits cloportes
Стучатся в ее дверь, мелкие мокрицы,
Alice, ma chandelle est morte
Алиса, моя свеча погасла.
Si vous avez le coeur bleu
Если у вас сердце в печали,
L'âme à l'eau, la queue leu-leu
Душа тонет, гуськом идете,
Suffit d'un murmure des yeux
Достаточно шепота глаз,
Alice, donne-moi du feu
Алиса, дай мне огня.
Si vous avez le coeur à genou
Если у вас сердце на коленях,
La queue nouille, l'âme écou
Душа утекает, как вода,
Elle ouvre son coffre à bisou
Она открывает свой сундук с поцелуями,
Grand Amour Sans Rendez-Vous
Великая Любовь Без Свиданий.
La terre tremble
Земля дрожит,
Quand elle se cambre
Когда она изгибается,
Adieu froideurs
Прощай, холод,
Adieu novembre
Прощай, ноябрь.
Elle se déballe
Она раскрывается,
Saute en cavale
Пускается в бега,
S'offre pour une dernière valse
Предлагает себя для последнего вальса.
Madame Alice, belle aubergiste
Мадам Алиса, прекрасная хозяйка,
Attend ses hommes, ses frères, ses fils
Ждет своих мужчин, своих братьев, своих сыновей,
Mais au printemps, ils dansent au vent
Но весной они танцуют на ветру
Aux bras des filles de vingt ans
В объятиях двадцатилетних девушек.
On a retrouvé en plein été
Ее нашли в разгар лета
Sa grande auberge abandonnée
В ее большой заброшенной таверне.
Au bord de la route, son coeur mammouth
На обочине дороги, ее огромное сердце
Tordu jusqu'à la dernière goutte
Выжатое до последней капли.





Writer(s): émile Proulx-cloutier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.