Paroles et traduction Đàm Vĩnh Hưng - Bai Ca Tinh Nho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bai Ca Tinh Nho
A Song of Remembrance
Rồi
tình
đã
chết
hay
tình
đã
xa.
So
the
love
has
died,
or
has
the
love
vanished.
Em
ơi
hãy
nói
câu
sau
cùng.
My
darling,
tell
me,
one
last
time.
Đừng
có
dối
gian
lần
nữa
em.
Do
not
try
to
trick
me
again,
my
dear.
Con
tim
ta
đã
trót
mang
tội
lỗi.
Our
hearts
have
committed
a
treacherous
crime.
Một
lần
yêu
ta
lỡ
mang
thương
đau.
In
love,
I
stumbled
and
suffered
harm.
Mà
thuyền
đã
lênh
đênh
chìm
sâu.
And
our
ship
was
dragged
down
and
drowned.
Em
hỡi,
xin
em
sống
trong
vô
tư
My
darling,
please
live
a
life
free
from
care.
Cho
tình
mình
đừng
có
phai
mau.
Let
our
love
never
fade
away.
Thôi
xin
không
yêu
nữa
Enough,
I
will
love
no
more.
Xin
hãy
không
yêu
vì
trái
ngang.
Let
us
end
this
love
that
was
always
wrong.
Xin
không
yêu
người
nữa
I
will
never
love
another.
Xin
nguôi
bao
khát
khao
đam
mê.
Let
my
thirst
for
passion
die.
Trong
đêm
sâu
thẳm
In
the
deepest
night,
Ôi
anh
thấy
yêu
đương
là
xót
xa.
Oh,
I
see
that
love
is
agony.
Rồi
đêm
qua
vẫn
qua
And
now
the
night
has
passed,
Bao
thương
nhớ
dâng
trông
mơ.
And
all
the
pain
and
longing
are
gone.
Trong
cô
đơn
thao
thức
In
my
loneliness,
I
toss
and
turn.
Hỡi
ánh
sáng
biết
đâu
là
bóng
em.
Oh,
guiding
light,
where
can
I
find
her?
Em
thơ
ngây
phương
ấy
My
innocent
love
from
afar,
Xôn
xao
hoa
nắng
theo
chân
em.
The
flowers
dance
and
follow
her
feet.
Thôi
anh
sẽ
không
tiếc
thương
Enough,
I
will
not
mourn
our
loss.
Luyến
tiếc
bao
ngày
đã
qua.
I
will
not
regret
the
days
gone
by.
Cuộc
đời
sẽ
im
vắng
ôi
My
life
will
be
empty,
oh,
Sẽ
vắng
xa
vì
thiếu
em.
Empty
without
your
presence.
Vẫn
mãi
nhớ
đến
em
và
nhớ
em.
And
still,
I
will
remember
you.
I
will
miss
you.
Sẽ
sống
với
giấc
mơ
muôn
đời.
I
will
live
on
with
our
dream.
Rồi
tìm
đến
những
nơi
nào
chúng
ta.
I
will
wander
to
the
places
we
shared.
Đã
ấm
áp
những
ân
tình
cũ.
Where
our
love
was
warm
and
real.
Tình
là
thương
đau
có
hay
không
em.
My
darling,
is
our
love
just
pain?
Và
một
kiếp
ta
xin
chờ
nhau.
And
until
my
last
breath,
I
will
wait.
Sao
cho
tháng
năm,
tháng
năm
phôi
pha
For
time,
my
darling,
time
will
fade
away,
Bao
kỷ
niệm
đã
quá
in
sâu.
But
the
memories
will
always
remain.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.