Đàm Vĩnh Hưng - Mùa Xuân Bên Cửa Sổ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Đàm Vĩnh Hưng - Mùa Xuân Bên Cửa Sổ




Mùa Xuân Bên Cửa Sổ
Springtime By The Window
Cao cao bên cửa sổ
High up by the window
hai người hôn nhau
There are two people kissing
Đường phố ơi hay yên lặng
Oh street, please be quiet
Để hai người hôn nhau
So that the two can kiss each other
Chim ơi, đừng bay nhé
Bird, please don't fly
Hoa ơi, hãy toả hương
Flower, please bloom
cây ơi lay thật khẽ
And tree, please sway gently
Cho đôi bạn trẻ đón xuân về
So that the young couple can welcome the spring
Khi mặt trận bình yên
When the warfront is quiet
Anh lính về thăm phố
The soldier returns to the city
gái vừa tan ca
The girl has just finished her shift
Họ hẹn nhau chờ nhau
They made a date and waited for each other
Cùng khát khao hạnh phúc
Both yearning for happiness
Họ đón nhau
They greet each other
mùa xuân cũng theo về
And spring follows too
Ôi hạnh phúc
Oh, happiness
Đâu chỉ
Isn't just
Cơm ngon áo đẹp
Good food and fine clothes
Mùa xuân
Spring
Đâu chỉ
Isn't just
Hoa thơm nắng hồng
Sweet flowers and rosy sunlight
Cuộc đời còn
Life still has
cả những nụ hôn
Kisses too
Khi mặt trận bình yên
When the warfront is quiet
Anh lính về thăm phố
The soldier returns to the city
gái vừa tan ca
The girl has just finished her shift
Họ hẹn nhau chờ nhau
They made a date and waited for each other
Cùng khát khao hạnh phúc
Both yearning for happiness
Họ đón nhau mùa xuân cũng theo về
They greet each other and spring follows too
Ôi hạnh phúc đâu chỉ
Oh, happiness isn't just
Cơm ngon áo đẹp
Good food and fine clothes
Mùa xuân
Spring
Đâu chỉ hoa thơm nắng hồng
Isn't just sweet flowers and rosy sunlight
Cuộc đời còn
Life still has
cả những nụ hôn
Kisses too
Khi tạm biệt mùa xuân
When spring says goodbye
Anh lính về biên giới
The soldier goes back to the border
gái vào ca ba
The girl to the third shift
Họ tạm xa
They temporarily bid each other farewell
Từng ngày qua
As each day passes
Cùng thiết tha
They longingly
Thầm nhớ
Silently miss
Họ vững tin
They firmly believe
Rồi mùa xuân cũng quay về
Spring will return again
Ôi hạnh phúc
Oh, happiness
Của thời ấy
Of those days
Đơn thắm nồng
Simple yet passionate
Tình yêu
The love
Của người lính
Of a soldier
Lắng sâu nhưng cháy bổng
Runs deep but burns fiercely
Tạm biệt rồi vẫn đọng những nụ hôn
After saying goodbye, kisses still linger
Tạm biệt rồi
After saying goodbye
Vẫn đọng những nụ hôn
Kisses still linger
Tạm biệt rồi
After saying goodbye
Vẫn đọng
Still lingering
Những nụ hôn
Kisses





Writer(s): Hongxuan, Haosong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.