Đàm Vĩnh Hưng - Phut Cuoi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Đàm Vĩnh Hưng - Phut Cuoi




Phut Cuoi
Last Minutes
Chỉ còn gần em một giây phút thôi
I am by your side only for a moment now,
Một giây nữa thôi xa nhau rồi
A moment later and we'll be apart.
Nguời theo cánh chim về vui với đời
You follow a bird and seek joy in life,
Để lại thương nhớ cho kiếp đơn côi
Leaving me in sorrow and solitude
Núi đồi lồng lộng chiều mưa nhớ ai
Vast mountains and hills in my mind bring thoughts of you,
Biển xanh vẫn xanh nguời đi sao đành
The blue sea remains blue, but you are gone.
Để trong giấc hồn anh thẫn thờ
In my dreams, my soul is in a daze.
Em ơi bao giờ mới đuợc gần nhau
My love, when can we be together?
Biết chi một đêm tha thiết chi một đêm rồi xa nhau nghìn trùng
Know that our passionate night was one of its kind, after this night we'll be separated,
Lệ này cho em hay lệ này cho anh khi mộng uớc không thành
These tears, for you or for me, for our unfulfilled dream,
Ngày buồn còn bao lâu hay muôn đời nuối tiếc đêm cuối cùng
How long will this sadness last, or will I forever mourn that last night,
Bên nhau
Together.
Biết em sẽ buồn thuyền anh không rời bến
I know you'll be sad because my ship will not leave the shore,
Biết em sẽ buồn mình chẳng ngày mai
I know you'll be sad because our tomorrow is uncertain.
Nếu ngày nào tình ta đã phai
If our love ever fades,
Ngày vui của em cùng ai trên đời
With whom will you find joy?
hôm tiễn anh về nơi cuối trời
It will be the day they accompany me to the end of the world,
Em ơi bao giờ nhớ thương này nguôi
My love, when will this longing end?





Writer(s): Phuonglam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.