Łzy - Agnieszka już dawno... - traduction des paroles en allemand

Agnieszka już dawno... - Łzytraduction en allemand




Agnieszka już dawno...
Agnieszka ist schon lange...
Było ciepłe lato, choć czasem padało
Es war ein warmer Sommer, obwohl es manchmal regnete
Dużo wina się piło i mało się spało
Viel Wein wurde getrunken und wenig geschlafen
Tak zaczęła się wakacyjna przygoda
So begann das Urlaubsabenteuer
On był jeszcze młody i ona była młoda
Er war noch jung und sie war jung
Zakochani przy świetle księżyca nocami
Verliebt im Mondschein, nachts
Chodzili długimi leśnymi ścieżkami
Gingen sie lange Waldwege entlang
Tak mijały tygodnie, lecz rozstania nadszedł czas
So vergingen die Wochen, doch die Zeit des Abschieds kam
Zawsze mówił jedno zdanie: "Moje śliczne ty kochanie!"
Er sagte immer einen Satz: "Mein hübscher Schatz!"
Ostatniego dnia tych pamiętnych wakacji
Am letzten Tag dieses denkwürdigen Urlaubs
Kochali się namiętnie w męskiej ubikacji
Liebten sie sich leidenschaftlich in der Herrentoilette
I przysięgli przed Bogiem, miłość wzajemną
Und sie schworen vor Gott einander Liebe
Że za rok się spotkają i na zawsze ze sobą już będą!
Dass sie sich in einem Jahr wiedersehen und für immer zusammen sein würden!
Tęsknił za nią i pisał do niej listy miłosne
Er vermisste sie und schrieb ihr Liebesbriefe
W samotności przeżył jesień, zimę, wiosnę
In Einsamkeit erlebte er Herbst, Winter, Frühling
Nie wytrzymał do wakacji, postanowił odwiedzić
Er hielt es nicht bis zum Urlaub aus, beschloss, sie zu besuchen
Bo nie dostał już dawno od niej żadnej odpowiedzi
Denn er hatte schon lange keine Antwort mehr von ihr bekommen
Gdy przyjechał do jej domu po dość długiej podróży
Als er nach einer ziemlich langen Reise zu ihrem Haus kam
Cieszył się, że zobaczy, w końcu tyle dla niej znaczył
Freute er sich, sie zu sehen, schließlich bedeutete er ihr so viel
Lecz gdy ona go ujrzała, szybko się schowała
Doch als sie ihn erblickte, versteckte sie sich schnell
Drzwi mu matka otworzyła i tak mu powiedziała
Die Mutter öffnete ihm die Tür und sagte ihm Folgendes
Agnieszka już dawno tutaj nie mieszka! O nie, nie, nie!
Agnieszka wohnt schon lange nicht mehr hier! Oh nein, nein, nein!
Agnieszka już dawno tutaj nie mieszka!
Agnieszka wohnt schon lange nicht mehr hier!
Agnieszka już dawno tutaj nie mieszka! O nie, o nie, nie, nie!
Agnieszka wohnt schon lange nicht mehr hier! Oh nein, oh nein, nein, nein!
Agnieszka już dawno tutaj nie mieszka!
Agnieszka wohnt schon lange nicht mehr hier!
Rozczarował się, bo takie zawody miłosne
Er war enttäuscht, denn so sind Liebesenttäuschungen
Cierpiał całą jesień, zimę no i wiosnę
Er litt den ganzen Herbst, Winter und auch den Frühling
A gdy przeszło mu zupełnie, pojechał na wakacje
Und als er ganz darüber hinweg war, fuhr er in den Urlaub
W tamto miejsce by zobaczyć pamiętną ubikację
An jenen Ort, um die denkwürdige Toilette zu sehen
Tak się stało, że przypadkiem ona też tam była
Es geschah, dass sie zufällig auch dort war
Ucieszyła się ogromnie, gdy go tylko zobaczyła
Sie freute sich riesig, als sie ihn nur sah
Zapytała się czy w sercu jego jest jeszcze Agnieszka
Sie fragte, ob Agnieszka noch in seinem Herzen sei
Odpowiedział jednym zdaniem: "Moje śliczne Ty kochanie!"
Er antwortete mit einem Satz: "Mein hübscher Schatz!"
Agnieszka już dawno tutaj nie mieszka! O nie, nie, nie!
Agnieszka wohnt schon lange nicht mehr hier! Oh nein, nein, nein!
Agnieszka już dawno tutaj nie mieszka!
Agnieszka wohnt schon lange nicht mehr hier!
Agnieszka już dawno tutaj nie mieszka! O nie, o nie, nie, nie!
Agnieszka wohnt schon lange nicht mehr hier! Oh nein, oh nein, nein, nein!
Agnieszka już dawno tutaj nie mieszka!
Agnieszka wohnt schon lange nicht mehr hier!





Writer(s): Adam Michal Konkol, Adrian Lukasz Wieczorek, Rafal Michal Trzaskalik, Dawid Marek Krzykala, Arkadiusz Dzierzawa, Anna Maria Wyszkoni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.