Paroles et traduction Łzy - Gdybyś był
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Może,
gdybyś
był
kimś
innym,
niz
jesteś
Maybe,
if
you
were
someone
other
than
who
you
are
Jak
srebrzysty
pył
uniósł
się
na
wietrze
Like
silvery
dust
carried
on
the
wind
Może,
gdybyś
był
motylem
w
mej
dłoni
Maybe,
if
you
were
a
butterfly
in
my
hand
Chociaż
jeden
dzień,
chociaż
jedną
noc
At
least
for
one
day,
at
least
for
one
night
Może,
gdybyś
był
słowem
w
moich
ustach
Maybe,
if
you
were
a
word
in
my
mouth
Kołysanką,
gdy
kładę
się
do
łóżka
A
lullaby
as
I
lay
down
to
bed
Mógłbyś
nawet
zobaczyć
każdy
z
moich
snów
You
could
even
see
each
of
my
dreams
Ile
dla
mnie
znaczysz,
więc
zasypiam
już
How
much
you
mean
to
me,
so
I'm
already
falling
asleep
Ale
Ty
jesteś
zimny,
jak
lód,
obojętny
jak
głaz
But
you
are
cold
as
ice,
indifferent
as
stone
Wolisz
być
sam,
zupełnie
sam
You
prefer
to
be
alone,
all
alone
Ale
Ty
jesteś
zimny,
jak
lód,
obojętny
jak
głaz
But
you
are
cold
as
ice,
indifferent
as
stone
Nie
sprawię,
byś
chciał
dzielić
ze
mną
świat
I
won't
make
you
want
to
share
the
world
with
me
Może,
gdybyś
był
ogniem,
w
którym
spłonę
Maybe,
if
you
were
a
fire
in
which
I
burn
I
kroplami
łez,
co
spadają
w
me
dłonie
And
teardrops
that
fall
into
my
hands
Może
wtedy
pokochałabym
każdy
nowy
dzień
Maybe
then
I
would
love
each
new
day
Może
wtedy
zapomniałabym,
że
to
tylko
sen
Maybe
then
I
would
forget
that
it's
just
a
dream
Ale
Ty
jesteś
zimny,
jak
lód,
obojętny
jak
głaz
But
you
are
cold
as
ice,
indifferent
as
stone
Wolisz
być
sam,
zupełnie
sam
You
prefer
to
be
alone,
all
alone
Ale
Ty
jesteś
zimny,
jak
lód,
obojętny
jak
głaz
But
you
are
cold
as
ice,
indifferent
as
stone
Nie
sprawię,
byś
chciał
dzielić
ze
mną
mój
świat
I
won't
make
you
want
to
share
my
world
Ale
Ty
jesteś
zimny,
jak
lód,
obojętny
jak
głaz
But
you
are
cold
as
ice,
indifferent
as
stone
Wolisz
być
sam,
zupełnie
sam
You
prefer
to
be
alone,
all
alone
Ale
Ty
jesteś
zimny,
jak
lód,
obojętny
jak
głaz
But
you
are
cold
as
ice,
indifferent
as
stone
Nie
sprawię,
byś
chciał
dzielić
ze
mną
świat
I
won't
make
you
want
to
share
the
world
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Michal Konkol, Adrian Lukasz Wieczorek, Rafal Michal Trzaskalik, Dawid Marek Krzykala, Arkadiusz Dzierzawa, Anna Maria Wyszkoni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.