Ədalət Şükürov - Sərxoşam - traduction des paroles en allemand

Sərxoşam - Ədalət Şükürovtraduction en allemand




Sərxoşam
Berauscht
Baxanlar mənə deyirdi:
Die mich sahen, sagten zu mir:
"Ay zalım oğlu
"Oh, du Grausamer,
Bu gündür sən düşmüsən
In welchen Zustand bist du geraten
Eşqin əlindən?"
durch die Hand der Liebe?"
Gözlərin qalıb yollarda
Deine Augen bleiben auf den Wegen,
Ürəyin dolu
dein Herz ist voll.
İrəhmin gəlsin özünə
"Hab Mitleid mit dir selbst,
Belə etmə sən
tu das nicht", sagten sie.
Görənlər mənə deyirdi:
Die mich sahen, sagten zu mir:
"Ay zalım oğlu
"Oh, du Grausamer,
Sənin o qıza çatmağın
Dass du dieses Mädchen erreichst,
Adi xəyaldır"
ist nur ein Traum."
Neyləyim ki, həsrət mənə
Was soll ich tun, die Sehnsucht wurde mir
Ağır yük oldu
zur schweren Last.
Ayrılıq axtarıb, tapıb toruna saldı
Die Trennung suchte, fand und fing mich in ihrem Netz.
Mən içmədən sərxoş olmuşam
Ich bin berauscht geworden, ohne zu trinken,
Ayıq sevgidən meyxoş olmuşam
Von klarer Liebe bin ich trunken geworden.
Mən sərxoşam, yenə sərxoşam
Ich bin berauscht, wieder bin ich berauscht,
Böyük sevgidən sərxoş olmuşam
Von großer Liebe bin ich berauscht geworden.
Bilənlər mənə deyirdi
Die Wissenden sagten zu mir:
"Özünü üzmə
"Quäl dich nicht.
Gözəl qızlar səni bizdən
Schöne Mädchen fragen uns
Hər gün soruşur
jeden Tag nach dir."
Əzab çəkən fikirləri
"Reihe die leidvollen Gedanken
Sıraya düzmə
nicht auf.
Belə gün görəcəksən
Welchen Tag wirst du so erleben,
Ay eşq sərxoşu?"
oh Liebestrunkener?"
Sevənlər mənə deyirdi:
Die Liebenden sagten zu mir:
"Cavansan hələ
"Du bist noch jung.
Ömrün hələ qabaqdadır
Dein Leben liegt noch vor dir,
Sevərsən yenə
du wirst wieder lieben."
Həyatını məhv eləmə
"Zerstöre dein Leben nicht
Sən bilə - bilə
wissentlich.
Ürəyin sahibini görərsən yenə..."
Den Besitzer deines Herzens wirst du wiedersehen..."
Mən içmədən sərxoş olmuşam
Ich bin berauscht geworden, ohne zu trinken,
Ayıq sevgidən meyxoş olmuşam
Von klarer Liebe bin ich trunken geworden.
Mən sərxoşam, yenə sərxoşam
Ich bin berauscht, wieder bin ich berauscht,
Böyük sevgidən sərxoş olmuşam
Von großer Liebe bin ich berauscht geworden.
Baxanlar mənə deyirdi:
Die mich sahen, sagten zu mir:
"Ay zalım oğlu
"Oh, du Grausamer,
Bu gündür sən düşmüsən
In welchen Zustand bist du geraten
Eşqin əlindən?"
durch die Hand der Liebe?"
Gözlərin qalıb yollarda
Deine Augen bleiben auf den Wegen,
Ürəyin dolu
dein Herz ist voll.
İrəhmin gəlsin özünə
"Hab Mitleid mit dir selbst,
Belə etmə sən
tu das nicht", sagten sie.
Bilənlər mənə deyirdi
Die Wissenden sagten zu mir:
"Özünü üzmə
"Quäl dich nicht.
Ömrün hələ qabaqdadır
Dein Leben liegt noch vor dir,
Sevərsən yenə
du wirst wieder lieben."
Həyatını məhv eləmə
"Zerstöre dein Leben nicht
Sən bilə - bilə
wissentlich.
Ürəyin sahibini görərsən yenə..."
Den Besitzer deines Herzens wirst du wiedersehen..."
Mən içmədən sərxoş olmuşam
Ich bin berauscht geworden, ohne zu trinken,
Ayıq sevgidən meyxoş olmuşam
Von klarer Liebe bin ich trunken geworden.
Mən sərxoşam, yenə sərxoşam
Ich bin berauscht, wieder bin ich berauscht,
Böyük sevgidən sərxoş olmuşam
Von großer Liebe bin ich berauscht geworden.
Mən içmədən sərxoş olmuşam
Ich bin berauscht geworden, ohne zu trinken,
Ayıq sevgidən meyxoş olmuşam
Von klarer Liebe bin ich trunken geworden.
Mən sərxoşam, yenə sərxoşam
Ich bin berauscht, wieder bin ich berauscht,
Böyük sevgidən sərxoş olmuşam
Von großer Liebe bin ich berauscht geworden.





Writer(s): Ikram əliyev, Mediko Kartoziya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.