Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baxanlar
mənə
deyirdi:
Die
mich
sahen,
sagten
zu
mir:
"Ay
zalım
oğlu
"Oh,
du
Grausamer,
Bu
nə
gündür
sən
düşmüsən
In
welchen
Zustand
bist
du
geraten
Eşqin
əlindən?"
durch
die
Hand
der
Liebe?"
Gözlərin
qalıb
yollarda
Deine
Augen
bleiben
auf
den
Wegen,
Ürəyin
dolu
dein
Herz
ist
voll.
İrəhmin
gəlsin
özünə
"Hab
Mitleid
mit
dir
selbst,
Belə
etmə
sən
tu
das
nicht",
sagten
sie.
Görənlər
mənə
deyirdi:
Die
mich
sahen,
sagten
zu
mir:
"Ay
zalım
oğlu
"Oh,
du
Grausamer,
Sənin
o
qıza
çatmağın
Dass
du
dieses
Mädchen
erreichst,
Adi
xəyaldır"
ist
nur
ein
Traum."
Neyləyim
ki,
həsrət
mənə
Was
soll
ich
tun,
die
Sehnsucht
wurde
mir
Ağır
yük
oldu
zur
schweren
Last.
Ayrılıq
axtarıb,
tapıb
toruna
saldı
Die
Trennung
suchte,
fand
und
fing
mich
in
ihrem
Netz.
Mən
içmədən
sərxoş
olmuşam
Ich
bin
berauscht
geworden,
ohne
zu
trinken,
Ayıq
sevgidən
meyxoş
olmuşam
Von
klarer
Liebe
bin
ich
trunken
geworden.
Mən
sərxoşam,
yenə
sərxoşam
Ich
bin
berauscht,
wieder
bin
ich
berauscht,
Böyük
sevgidən
sərxoş
olmuşam
Von
großer
Liebe
bin
ich
berauscht
geworden.
Bilənlər
mənə
deyirdi
Die
Wissenden
sagten
zu
mir:
"Özünü
üzmə
"Quäl
dich
nicht.
Gözəl
qızlar
səni
bizdən
Schöne
Mädchen
fragen
uns
Hər
gün
soruşur
jeden
Tag
nach
dir."
Əzab
çəkən
fikirləri
"Reihe
die
leidvollen
Gedanken
Belə
nə
gün
görəcəksən
Welchen
Tag
wirst
du
so
erleben,
Ay
eşq
sərxoşu?"
oh
Liebestrunkener?"
Sevənlər
mənə
deyirdi:
Die
Liebenden
sagten
zu
mir:
"Cavansan
hələ
"Du
bist
noch
jung.
Ömrün
hələ
qabaqdadır
Dein
Leben
liegt
noch
vor
dir,
Sevərsən
yenə
du
wirst
wieder
lieben."
Həyatını
məhv
eləmə
"Zerstöre
dein
Leben
nicht
Sən
bilə
- bilə
wissentlich.
Ürəyin
sahibini
görərsən
yenə..."
Den
Besitzer
deines
Herzens
wirst
du
wiedersehen..."
Mən
içmədən
sərxoş
olmuşam
Ich
bin
berauscht
geworden,
ohne
zu
trinken,
Ayıq
sevgidən
meyxoş
olmuşam
Von
klarer
Liebe
bin
ich
trunken
geworden.
Mən
sərxoşam,
yenə
sərxoşam
Ich
bin
berauscht,
wieder
bin
ich
berauscht,
Böyük
sevgidən
sərxoş
olmuşam
Von
großer
Liebe
bin
ich
berauscht
geworden.
Baxanlar
mənə
deyirdi:
Die
mich
sahen,
sagten
zu
mir:
"Ay
zalım
oğlu
"Oh,
du
Grausamer,
Bu
nə
gündür
sən
düşmüsən
In
welchen
Zustand
bist
du
geraten
Eşqin
əlindən?"
durch
die
Hand
der
Liebe?"
Gözlərin
qalıb
yollarda
Deine
Augen
bleiben
auf
den
Wegen,
Ürəyin
dolu
dein
Herz
ist
voll.
İrəhmin
gəlsin
özünə
"Hab
Mitleid
mit
dir
selbst,
Belə
etmə
sən
tu
das
nicht",
sagten
sie.
Bilənlər
mənə
deyirdi
Die
Wissenden
sagten
zu
mir:
"Özünü
üzmə
"Quäl
dich
nicht.
Ömrün
hələ
qabaqdadır
Dein
Leben
liegt
noch
vor
dir,
Sevərsən
yenə
du
wirst
wieder
lieben."
Həyatını
məhv
eləmə
"Zerstöre
dein
Leben
nicht
Sən
bilə
- bilə
wissentlich.
Ürəyin
sahibini
görərsən
yenə..."
Den
Besitzer
deines
Herzens
wirst
du
wiedersehen..."
Mən
içmədən
sərxoş
olmuşam
Ich
bin
berauscht
geworden,
ohne
zu
trinken,
Ayıq
sevgidən
meyxoş
olmuşam
Von
klarer
Liebe
bin
ich
trunken
geworden.
Mən
sərxoşam,
yenə
sərxoşam
Ich
bin
berauscht,
wieder
bin
ich
berauscht,
Böyük
sevgidən
sərxoş
olmuşam
Von
großer
Liebe
bin
ich
berauscht
geworden.
Mən
içmədən
sərxoş
olmuşam
Ich
bin
berauscht
geworden,
ohne
zu
trinken,
Ayıq
sevgidən
meyxoş
olmuşam
Von
klarer
Liebe
bin
ich
trunken
geworden.
Mən
sərxoşam,
yenə
sərxoşam
Ich
bin
berauscht,
wieder
bin
ich
berauscht,
Böyük
sevgidən
sərxoş
olmuşam
Von
großer
Liebe
bin
ich
berauscht
geworden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ikram əliyev, Mediko Kartoziya
Album
Qapı
date de sortie
15-09-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.