Paroles et traduction Ədalət Şükürov - Sərxoşam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baxanlar
mənə
deyirdi:
Смотрящие
на
меня
говорили:
"Ay
zalım
oğlu
"Эй,
сын
жестокого,
Bu
nə
gündür
sən
düşmüsən
Во
что
ты
превратился,
Eşqin
əlindən?"
Попавшись
в
руки
любви?"
Gözlərin
qalıb
yollarda
Твои
глаза
остались
на
дорогах,
Ürəyin
dolu
А
сердце
полно
боли.
İrəhmin
gəlsin
özünə
Возьми
себя
в
руки,
Belə
etmə
sən
Не
делай
так.
Görənlər
mənə
deyirdi:
Видевшие
меня
говорили:
"Ay
zalım
oğlu
"Эй,
сын
жестокого,
Sənin
o
qıza
çatmağın
Твои
попытки
добиться
её
-
Adi
xəyaldır"
Всего
лишь
пустая
мечта".
Neyləyim
ki,
həsrət
mənə
Что
мне
делать,
тоска
стала
Ağır
yük
oldu
Тяжелой
ношей,
Ayrılıq
axtarıb,
tapıb
toruna
saldı
Разлука
нашла
меня
и
заманила
в
свои
сети.
Mən
içmədən
sərxoş
olmuşam
Я
пьян,
не
выпив
ни
капли,
Ayıq
sevgidən
meyxoş
olmuşam
Опьянен
трезвой
любовью.
Mən
sərxoşam,
yenə
sərxoşam
Я
пьян,
снова
пьян,
Böyük
sevgidən
sərxoş
olmuşam
Пьян
от
великой
любви.
Bilənlər
mənə
deyirdi
Знающие
меня
говорили:
"Özünü
üzmə
"Не
губи
себя,
Gözəl
qızlar
səni
bizdən
Красивые
девушки
каждый
день
Hər
gün
soruşur
Расспрашивают
о
тебе.
Əzab
çəkən
fikirləri
Не
мучай
себя,
Sıraya
düzmə
Не
изводи
себя.
Belə
nə
gün
görəcəksən
Какое
будущее
тебя
ждет,
Ay
eşq
sərxoşu?"
Опьяненный
любовью?"
Sevənlər
mənə
deyirdi:
Любящие
меня
говорили:
"Cavansan
hələ
"Ты
еще
молод,
Ömrün
hələ
qabaqdadır
Вся
жизнь
впереди,
Sevərsən
yenə
Ты
еще
полюбишь.
Həyatını
məhv
eləmə
Не
губи
свою
жизнь,
Sən
bilə
- bilə
Зная,
что
делаешь,
Ürəyin
sahibini
görərsən
yenə..."
Ты
еще
встретишь
свою
судьбу..."
Mən
içmədən
sərxoş
olmuşam
Я
пьян,
не
выпив
ни
капли,
Ayıq
sevgidən
meyxoş
olmuşam
Опьянен
трезвой
любовью.
Mən
sərxoşam,
yenə
sərxoşam
Я
пьян,
снова
пьян,
Böyük
sevgidən
sərxoş
olmuşam
Пьян
от
великой
любви.
Baxanlar
mənə
deyirdi:
Смотрящие
на
меня
говорили:
"Ay
zalım
oğlu
"Эй,
сын
жестокого,
Bu
nə
gündür
sən
düşmüsən
Во
что
ты
превратился,
Eşqin
əlindən?"
Попавшись
в
руки
любви?"
Gözlərin
qalıb
yollarda
Твои
глаза
остались
на
дорогах,
Ürəyin
dolu
А
сердце
полно
боли.
İrəhmin
gəlsin
özünə
Возьми
себя
в
руки,
Belə
etmə
sən
Не
делай
так.
Bilənlər
mənə
deyirdi
Знающие
меня
говорили:
"Özünü
üzmə
"Не
губи
себя,
Ömrün
hələ
qabaqdadır
Вся
жизнь
впереди,
Sevərsən
yenə
Ты
еще
полюбишь.
Həyatını
məhv
eləmə
Не
губи
свою
жизнь,
Sən
bilə
- bilə
Зная,
что
делаешь,
Ürəyin
sahibini
görərsən
yenə..."
Ты
еще
встретишь
свою
судьбу..."
Mən
içmədən
sərxoş
olmuşam
Я
пьян,
не
выпив
ни
капли,
Ayıq
sevgidən
meyxoş
olmuşam
Опьянен
трезвой
любовью.
Mən
sərxoşam,
yenə
sərxoşam
Я
пьян,
снова
пьян,
Böyük
sevgidən
sərxoş
olmuşam
Пьян
от
великой
любви.
Mən
içmədən
sərxoş
olmuşam
Я
пьян,
не
выпив
ни
капли,
Ayıq
sevgidən
meyxoş
olmuşam
Опьянен
трезвой
любовью.
Mən
sərxoşam,
yenə
sərxoşam
Я
пьян,
снова
пьян,
Böyük
sevgidən
sərxoş
olmuşam
Пьян
от
великой
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ikram əliyev, Mediko Kartoziya
Album
Qapı
date de sortie
15-09-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.