Аквариум - Афанасий Никитин буги (Хождение за три моря 2) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Аквариум - Афанасий Никитин буги (Хождение за три моря 2)




Афанасий Никитин буги (Хождение за три моря 2)
Afanasy Nikitin Boogie (Journey Beyond Three Seas 2)
Мы съехали с McDougal в середине зимы
We left McDougal in the middle of winter, my dear
Моя подруга из Тольятти, я сам из Костромы
My girlfriend was from Tolyatti, I myself from Kostroma
Мы бы дожили до лета, а там секир-башка
We would have made it to summer, and then come what may
Но в кокаине было восемь к трем зубного порошка
But the cocaine was eight parts to three of tooth powder, they say
Пришлось нам съехать через люк при свете косяка
We had to escape through the hatch by the light of a joint, you see
Она решила ехать в Мекку, я сказал "Пока"
She decided to go to Mecca, I said "Goodbye" to thee
Не помню как это случилось и чей ветер дул мне в рот
I don't remember how it happened, or whose wind blew in my face
Я шел по следу Кастанеды - попал в торговый флот
I followed Castaneda's trail and ended up in the merchant's space
Где все матросы носят юбки, у юнги нож во рту
Where all the sailors wear skirts, and the cabin boy has a knife in his mouth
Тут мы встали под погрузку в Улан-Баторском порту
Here we docked for loading in the Ulan-Bator port, down south
Я сразу кинулся в дацан, кричу хочу уйти в retreat
I immediately rushed to the datsan, shouting I want to go on retreat
И мне на встречу Lagerfeld - гляжу, а мы на Oxford street
And Lagerfeld meets me - I look, and we're on Oxford Street
Со мной наш боцман Паша - вот кто держит фасон
With me is our boatswain Pasha - he's the one who keeps his style
На нем пиджак от Yamamoto, штаны Comme de Garson
He's wearing a Yamamoto jacket and Comme de Garçons trousers, a mile
И тут вбегает эта женщина с картины Мане
And then this woman from Manet's painting runs in, it's true
Кричит - у нас четыре третьих, быстро едем все ко мне
Shouting - we have four-thirds, quickly come all to me, boo
У них нет денег на такси, пришлось продать пальто
They didn't have money for a taxi, we had to sell a coat
Клянусь такого в Костроме еще не видел никто
I swear, no one in Kostroma has ever seen such a note
Сначала было весело потом спустился сплин
At first it was fun, then the blues came down
Когда мы слизывали слизь у этих ящериц со спин
When we licked the slime off the backs of those lizards, I frown
В квартире не было прохода от языческих святынь
The apartment was crammed with pagan shrines, it's a fact
Я перевел все песни Цоя с курду на латынь
I translated all of Tsoi's songs from Kurdish into Latin, intact
Когда я допил все, что было у них меж оконных рам
When I finished everything they had between the window frames
То сразу сел на первый subway в Тируванантапурам
I immediately took the first subway to Thiruvananthapuram, it seems
И вот мы мчимся по пустыне, поезд блеет и скрипит
And here we are rushing through the desert, the train bleats and creaks
И нас везет по тусклым звездам старый блюзмэн-трансвистит
And an old bluesman transvestite is taking us by the dim stars, it speaks
Кругом творится черт-те что, то дальше то вблизи
All around is happening the devil knows what, sometimes far, sometimes near
То ли пляски сталеваров, то ли женский бой в грязи
Either steelworkers' dances, or a women's fight in the mud, my dear
Когда со мной случился двадцать пятый нервный срыв
When I had my twenty-fifth nervous breakdown, it's true
Я бросил ноги в Катманду через Большой Барьерный Риф
I threw my legs to Kathmandu through the Great Barrier Reef, boo hoo
И вот я семь недель не брился, восемь суток ел грибы
And here I am, haven't shaved for seven weeks, eight days eating mushrooms
Я стал похож на человека героической судьбы
I began to look like a man of heroic destiny, no rooms
Шаманы с докторами спорят как я мог остаться жив
Shamans argue with doctors how I could have survived
Но я выучил суахили и сменил культурный миф
But I learned Swahili and changed my cultural myth, I thrived
Когда в село войдут пришельцы я их брошу в тюрьму
When aliens enter the village, I'll throw them in jail
Нам русским за границей иностранцы не к чему
We Russians abroad don't need foreigners, that's the tale






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.