Paroles et traduction Аквариум - Беспечный русский бродяга
Беспечный русский бродяга
Carefree Russian Wanderer
Я
беспечный
русский
бродяга
I'm
a
carefree
Russian
wanderer,
Родом
с
берегов
реки
Волги
Hailing
from
the
banks
of
the
Volga
River.
Ел,
что
попало,
и
пил,
что
Бог
пошлёт
I
ate
what
I
found
and
drank
what
God
sent,
Под
песни
соловья
и
иволги.
Accompanied
by
the
songs
of
nightingales
and
orioles.
Я
пил
в
Петебурге,
и
пил
в
Москве
I
drank
in
Petersburg,
and
I
drank
in
Moscow,
Пил
в
Костроме
и
в
Рязани
Drank
in
Kostroma
and
in
Ryazan.
Пил
Лагавулин
и
пил
Лафройг
I
drank
Lagavulin
and
I
drank
Laphroaig,
Закусывал
травой
и
грибами.
With
herbs
and
mushrooms
as
my
snacks.
Однажды
в
Вятке
я
был
совсем
худой
Once
in
Vyatka,
I
was
quite
thin,
Но
ближе
к
Барнаулу
стал
резвый
But
closer
to
Barnaul,
I
became
sprightly.
Худшее
похмелье,
что
было
у
меня
The
worst
hangover
I
ever
had,
Когда
я
восемь
суток
был
трезвый.
Was
when
I
was
sober
for
eight
days
straight.
Я
упал
в
Енисей,
я
выплыл
из
Невы
I
fell
into
the
Yenisei,
I
swam
out
of
the
Neva,
Хотя,
может
быть,
это
была
Припять
Though,
maybe
it
was
the
Pripyat.
Но
я
вышел
элегантно
сухой
из
воды
But
I
emerged
elegantly
dry
from
the
water,
И
немедленно
нашел,
с
кем
здесь
выпить.
And
immediately
found
someone
to
drink
with.
Я
один
родился
и
один
я
умру
I
was
born
alone,
and
alone
I
will
die,
Но
чтобы
в
мире
не
заблудиться
But
to
avoid
getting
lost
in
the
world,
В
каждом
вагоне,
что
едет
по
земле
In
every
carriage
that
travels
the
earth,
Работает
одна
проводница.
There's
a
conductress
working
her
way.
А
так
по
жизни
я
анахорет
In
life,
I'm
an
anchorite,
Молитвенен
и
беззаботен
Prayerful
and
carefree.
Но
в
обычный
день
я
спасаю
двух-трех
On
a
normal
day,
I
save
two
or
three,
А
в
праведную
ночь
до
трех
сотен.
And
on
a
righteous
night,
up
to
three
hundred.
Я
сидел
и
пил
на
Гластонбери
Тор
I
sat
and
drank
at
Glastonbury
Tor,
Сам
не
заметил,
как
надрался
Didn't
even
notice
how
I
got
drunk.
Помню,
как
меня
искушал
один
бес
I
remember
being
tempted
by
a
demon,
Ясно
дело,
я
не
поддался.
Clearly,
I
didn't
give
in.
А
что
наверху
- то
и
внизу
What's
above
is
also
below,
А
душа
- она
как
печная
тяга
And
the
soul
- it's
like
a
chimney
draft.
Куда
бы
я
ни
шел,
везде
вокруг
Эдем
Wherever
I
go,
Eden
surrounds
me,
Ведь
я
беспечный
русский
бродяга.
For
I
am
a
carefree
Russian
wanderer.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.