Аквариум - Голова Альфредо Гарсии - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Аквариум - Голова Альфредо Гарсии




Голова Альфредо Гарсии
The Head of Alfredo Garcia
В детстве мне снился один и тот же сон
In childhood, I had the same dream over and over
Что я иду весел, небрит, пьян и влюблен
That I walk cheerful, unshaven, drunk, and in love
И пою песни, распространяя вокруг себя
And I sing songs, spreading around myself
Свет и сладость
Light and sweetness
Теперь друзья говорят, что эти песни не нужны
Now friends say that these songs are not needed
Что они далеки от чаяний нашей страны
That they are far from the aspirations of our country
И нужно петь про нефть
And it is necessary to sing about oil
Я устарел. Мне не понять эту радость
I am outdated. I cannot understand this joy
Новости украшают наш быт
News decorates our life
Пожары, катастрофы, еще один убит
Fires, disasters, another one killed
И всенародная запись на курсы
And nationwide registration for courses
Как учиться бодаться
On how to learn to butt heads
На каждой странице - Обнаженная Маха
On every page - The Naked Maja
Я начинаю напоминать себе монаха
I am beginning to remind myself of a monk
Вокруг нет искушений, которым
There are no temptations around that
Я хотел бы поддаться
I would like to succumb to
И я прошу - что было сил
And I ask - with all my might
Я прошу, как никогда не просил
I ask, like I've never asked before
Я прошу - заварите мне девятисил - и еще
I ask - make me some elecampane tea - and also
Унесите отсюда голову Альфредо Гарсии
Take away the head of Alfredo Garcia
Унесите отсюда голову Альфредо Гарсии
Take away the head of Alfredo Garcia
Вы - несостоявшиеся мессии
You are failed messiahs
И население всей соборной России
And the population of all of Holy Russia
Воздержитесь от торговли
Refrain from trading
Головой Альфредо Гарсии
The head of Alfredo Garcia
Унесите отсюда
Take away from here
Голову Альфредо Гарсии
The head of Alfredo Garcia
Главная национальная особенность - понт
The main national feature - showing off
Неприглядно, слякотно и вечный ремонт
Unsightly, slushy, and eternal repairs
Говорят, с этим можно справиться
They say this can be dealt with
Если взяться дружно
If we work together
Но мешает смятенье в неокрепших умах
But confusion in fragile minds gets in the way
Засада в пригородах, медведь на холмах
Ambush in the suburbs, a bear on the hills
И женщины носят матросов на головах
And women wear sailor hats on their heads
Значит - им это нужно
So they need it
Маразм на линии электропередач
Marasmus on the power lines
Всадник с чашей Грааля несется вскачь
The horseman with the Grail gallops
Но под копытами
But under the hooves
Пересеченная распиздяйством местность
The terrain is rough with carelessness
Даже хоры ангелов в этом краю
Even the choirs of angels in this land
Звучат совсем не так, как в раю
Sound not at all like they do in paradise
То ли нужно менять слуховой аппарат
Either you need to change your hearing aid
То ли менять окрестность
Or change the surroundings
И я прошу - что было сил
And I ask - with all my might
Я прошу, как никогда не просил
I ask, like I've never asked before
Я прошу - заварите мне девятисил - и еще
I ask - make me some elecampane tea - and also
Унесите отсюда голову Альфредо Гарсии
Take away the head of Alfredo Garcia
Унесите отсюда голову Альфредо Гарсии
Take away the head of Alfredo Garcia
Вы - несостоявшиеся мессии
You are failed messiahs
И население всей соборной России
And the population of all of Holy Russia
Воздержитесь от торговли
Refrain from trading
Головой Альфредо Гарсии
The head of Alfredo Garcia
Унесите отсюда
Take away from here
Голову Альфредо Гарсии
The head of Alfredo Garcia
Унесите отсюда
Take away from here
Голову Альфредо Гарсии
The head of Alfredo Garcia
Унесите отсюда
Take away from here
Голову Альфредо Гарсии
The head of Alfredo Garcia
Вы - несостоявшиеся мессии
You are failed messiahs
И население всей соборной России
And the population of all of Holy Russia
Воздержитесь от торговли
Refrain from trading
Головой Альфредо Гарсии
The head of Alfredo Garcia
Унесите отсюда
Take away from here
Голову Альфредо Гарсии
The head of Alfredo Garcia
Унесите отсюда
Take away from here
Голову Альфредо Гарсии
The head of Alfredo Garcia






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.