Les paroles ne sont temporairement pas disponibles.
Soyez le premier à ajouter les paroles et gagnez des points
Ajouter des paroles1 Остров сокровищ, часть 6 "Капитан Сильвер": Всё было ясно, кто-то
2 Остров сокровищ, часть 6 "Капитан Сильвер": Здесь три высоких дерева
3 Остров сокровищ, часть 6 "Капитан Сильвер": Разбойники представляли довольно странное зрелище
4 Остров сокровищ, часть 5 "Мои приключения на море": О! Джим! Джим, мальчик мой
5 Остров сокровищ, часть 5 "Мои приключения на море": Огромная волна залила челнок
6 Остров сокровищ, часть 4 "Частокол": Приятели, смелее разворачивай парус
7 Остров сокровищ, часть 2 "Судовой повар": Суматоха продолжалась всю ночь
8 Остров сокровищ, часть 1 "Старый Пират": Ломай дверь!
9 Остров сокровищ, часть 1 "Старый Пират": Вскоре случилось первое
10 Остров сокровищ, часть 6 "Капитан Сильвер": Здравствуйте, доктор!
11 Остров сокровищ, часть 6 "Капитан Сильвер": Я понял, что Сильверу не отвертеться
12 Остров сокровищ, часть 6 "Капитан Сильвер": Эге, да это Джим Хокинс зашел в гости
13 Остров сокровищ, часть 5 "Мои приключения на море": Якорный канат был натянут как тетива
14 Остров сокровищ, часть 6 "Капитан Сильвер": В дальнем углу пещеры тускло сияла груда золотых монет и слитков
15 Остров сокровищ, часть 2 "Судовой повар": Письмо из Бристоля от Джона
16 Остров сокровищ, часть 1 "Старый Пират": Через короткое время
17 Остров сокровищ, часть 1 "Старый Пират": Джим, послушай, ты один здесь что-нибудь стоишь
18 Остров сокровищ, часть 4 "Частокол": Бен Ган оказался прав
19 Остров сокровищ, часть 5 "Мои приключения на море": Джим остался на корабле один
20 Остров сокровищ, часть 4 "Частокол": Держу пари, что они затевают какую-то хитрость
21 Остров сокровищ, часть 3 "Мои приключения на суше": Моё положение было отчаянным
22 Остров сокровищ, часть 3 "Мои приключения на суше": Вы замечаете, сэр, что творится с командой?
23 Остров сокровищ, часть 2 "Судовой повар": Доктор, мне нужно с вами поговорить
24 Остров сокровищ, часть 2 "Судовой повар": Нет, нет, не я. Капитаном был Флинт
25 Остров сокровищ, часть 2 "Судовой повар": Мистер Сильвер, сэр?
26 Остров сокровищ, часть 1 "Старый Пират": Боже мой, что нам теперь делать!
27 Остров сокровищ, часть 1 "Старый Пират": Пиастры! Пиастры! Пиастры!
28 Остров сокровищ, часть 5 "Мои приключения на море": Треллони и Ливси уселись возле капитана и стали совещаться
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.