Витас - Shores of Russia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Витас - Shores of Russia




Shores of Russia
Shores of Russia
Берега России 俄罗斯岸边 (翻译:最高苏维埃)
Shores of Russia (Translation: Supreme Soviet)
Старый сад золотой росой 老旧的庭园 闪著金色的泪
The old garden, with golden dew,
Без меня на рассвете плачет, 似乎因为少了我 而在早晨饮泣
Seems to weep at dawn without me,
Возврвщаюсь к себе домой, (终於)回到了我的家
I'm returning to my home,
Мне не хочется жить иначе. 我并不想再过其他的生活了
I don't want to live any other way.
Устаю от земли чужой 厌倦了异乡
I'm tired of foreign lands,
Непонятной и незнакомой, 充满了不了解及陌生
Unfamiliar and unknown,
Возвращаюсь к себе домой, (终於)回到了我的家
I'm returning to my home,
Как всегда хорошо мне дома. 一如以往的觉得还是这里最好
As always, it's good to be home.
А на утреннем небе всплывает заря, 早晨的天空显露出黎明前的曙光
And on the morning sky, the dawn arises,
Ты мой дом, ты мой берег, Россия моя, 你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯
You are my home, you are my shore, my Russia,
Где б я ни был, я верю в круженье земном, 不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转
Wherever I may be, I believe in the earth's rotation,
Ты, Россия, мой берег, Россия мой дом. 你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家
You, Russia, are my shore, Russia is my home.
Если кто-то, покинув кров, 如果有人放弃了这个避风港
If someone, leaving their shelter,
На чужбине находит счастье, 在异乡找到了幸福
Finds happiness in a foreign land,
Я поздравить его готов, 我祝福他的自由意志
I'm ready to congratulate them,
Но над сердцем своим не властен. 但私下在心里我并无权这麼做
But I have no power over my own heart.
А на утреннем небе всплывает заря, 早晨的天空显露出黎明前的曙光
And on the morning sky, the dawn arises,
Ты мой дом, ты мой берег, Россия моя, 你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯
You are my home, you are my shore, my Russia,
Где б я ни был, я верю в круженье земном, 不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转
Wherever I may be, I believe in the earth's rotation,
Ты, Россия, мой берег, Россия мой дом. 你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家
You, Russia, are my shore, Russia is my home.
А на утреннем небе всплывает заря, 早晨的天空显露出黎明前的曙光
And on the morning sky, the dawn arises,
Ты мой дом, ты мой берег, Россия моя, 你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯
You are my home, you are my shore, my Russia,
Где б я ни был, я верю в круженье земном, 不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转
Wherever I may be, I believe in the earth's rotation,
Ты, Россия, мой берег, Россия мой дом. 你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家
You, Russia, are my shore, Russia is my home.
Ты, Россия, мой берег, Россия мой дом. 你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家
You, Russia, are my shore, Russia is my home.





Writer(s): vitas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.