Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Публічна самотність - Intro
Öffentliche Einsamkeit - Intro
Оголене
тіло,
сухе
вино
Nackter
Körper,
trockener
Wein
Знаєш,
здається,
мені
все
одно
Weißt
du,
es
scheint,
als
wäre
es
mir
egal
Я
собі
пісню
пустила
у
вени
Ich
habe
mir
ein
Lied
in
die
Venen
gelassen
Відлуння
якої
чути
в
пустелі
Dessen
Echo
in
der
Wüste
zu
hören
ist
Присмак
поразок
лише
розширює
горизонт
Der
Beigeschmack
von
Niederlagen
erweitert
nur
den
Horizont
Тільки
час,
тільки
він
має
якийсь
резон
Nur
die
Zeit,
nur
sie
hat
irgendeinen
Sinn
Змиритись
ніколи
не
значило
здатись
Sich
abzufinden
hat
niemals
bedeutet
aufzugeben
Я
навчилась
себе
не
боятись
Ich
habe
gelernt,
mich
vor
mir
selbst
nicht
zu
fürchten
Іронія
в
тому,
що
світло
несе
у
собі
не
менше
печалі
Die
Ironie
ist,
dass
Licht
nicht
weniger
Trauer
in
sich
trägt
Залишитись
невинним
можливо,
ми
так
часто
себе
втрачали
Unschuldig
zu
bleiben
ist
möglich,
wir
haben
uns
so
oft
verloren
Загубивши
глибинність
буття
Haben
die
Tiefe
des
Seins
verloren
Як
би
сильно
мене
не
просили,
я
ніколи
б
не
дарувала
життя
Wie
sehr
man
mich
auch
bitten
würde,
ich
würde
niemals
Leben
schenken
Публічна
самотність
подібна
до
божевілля
Öffentliche
Einsamkeit
ähnelt
dem
Wahnsinn
Свідомий
авіарежим,
суцільне
свавілля
Bewusster
Flugmodus,
völlige
Willkür
36
гральних
карт,
36
драматургічних
сюжетів
36
Spielkarten,
36
dramaturgische
Sujets
Всі
ми
проживаємо
їх,
воскресаючи
мертвих
поетів
Wir
alle
durchleben
sie,
erwecken
tote
Dichter
wieder
zum
Leben
Все,
що
буде,
вже
сталось
Alles,
was
sein
wird,
ist
bereits
geschehen
А
людство,
як
завжди,
цим
не
скористалось
Und
die
Menschheit
hat
dies,
wie
immer,
nicht
genutzt
Пелена
на
очах
замилює
вічність
Der
Schleier
vor
den
Augen
verschleiert
die
Ewigkeit
Немає
нічого
нового,
світ
зберігає
циклічність
Es
gibt
nichts
Neues,
die
Welt
bewahrt
ihre
Zyklizität
Люди
народжуються
і
помирають
Menschen
werden
geboren
und
sterben
За
межею,
не
знаю,
напевно,
нудно
буває
Jenseits
der
Grenze,
ich
weiß
nicht,
ist
es
wahrscheinlich
langweilig
Але
смерть
для
померлих
не
має
ніякого
сенсу
Aber
der
Tod
hat
für
die
Toten
keine
Bedeutung
Лише
для
живих
— новий
камінь
під
серцем
Nur
für
die
Lebenden
– ein
neuer
Stein
unter
dem
Herzen
На
худий
кінець,
ми
усі
егоїсти
Im
Grunde
sind
wir
alle
Egoisten
Які
переконують
один
одного
в
тому,
що
вони
альтруїсти
Die
sich
gegenseitig
davon
überzeugen,
dass
sie
Altruisten
sind
Інколи
переконують
навіть
себе
Manchmal
überzeugen
sie
sogar
sich
selbst
Ікони
лише
спостерігають,
як
світла
душа
гниє
Ikonen
beobachten
nur,
wie
die
helle
Seele
verrottet
Моя,
напевно,
в
очах
людства
згнила
Meine
ist
wahrscheinlich
in
den
Augen
der
Menschheit
verrottet
Пишу
про
Апокаліпсис,
нового
життя
не
дала
Ich
schreibe
über
die
Apokalypse,
habe
kein
neues
Leben
geschenkt
Не
умістила
свою
свободу
у
Заповіт
Habe
meine
Freiheit
nicht
im
Testament
untergebracht
Побачила,
але
не
обіграла
світ
Habe
die
Welt
gesehen,
aber
nicht
ausgespielt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Артгаус
date de sortie
14-10-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.