Paroles et traduction Павло Доскоч - Білі лебеді
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Коли
в
село
приїду
із
важких
доріг
When
I
come
to
the
village
from
the
long
hard
roads
Я
попри
твою
хату
все
іду
I
always
walk
past
your
house
А
на
твоїх
воротях
білі
лебеді
And
on
your
gate,
white
swans
Намалював
хтось,
що
разом
пливуть
Someone
painted,
swimming
together
І
мимоволі
згадую
шкільні
роки
And
involuntarily
I
remember
my
school
years
І
перший
поцілунок
навесні
And
our
first
kiss
in
spring
І
як
у
світ
широкий
полетів
кудись
And
how
I
flew
off
into
the
wide
world
Шукати
щастя,
долі
в
чужині
Searching
for
happiness,
for
destiny
in
a
foreign
land
І
мимоволі
згадую
шкільні
роки
And
involuntarily
I
remember
my
school
years
І
перший
поцілунок
навесні
And
our
first
kiss
in
spring
І
як
у
світ
широкий
полетів
кудись
And
how
I
flew
off
into
the
wide
world
Шукати
щастя,
долі
в
чужині
Searching
for
happiness,
for
destiny
in
a
foreign
land
Манили
вдаль
мене
вогні
великих
міст
The
lights
of
the
big
cities
lured
me
away
І
вин
кришталь,
і
блиск
чужих
вітрин
And
the
crystal
wine,
and
the
glitter
of
foreign
shop
windows
Так
пролетіли
роки
швидко,
наче
мить
The
years
flew
by
so
quickly,
like
a
moment
І
ніби
все
придбав,
а
все
ж
один
And
it
seems
I've
gained
everything,
yet
I'm
still
alone
Лиш
в
серці
гіркотою
знову
запече
Only
bitterness
burns
in
my
heart
again
Як
в
небі
крила
тихо
зашумлять
When
wings
rustle
softly
in
the
sky
І
як
побачу
в
небі
білих
лебедів
And
when
I
see
white
swans
in
the
sky
Що
в
рідний
край
із
вирію
летять
Flying
to
their
homeland
from
distant
lands
Лиш
в
серці
гіркотою
знову
запече
Only
bitterness
burns
in
my
heart
again
Як
в
небі
крила
тихо
зашумлять
When
wings
rustle
softly
in
the
sky
І
як
побачу
в
небі
білих
лебедів
And
when
I
see
white
swans
in
the
sky
Що
в
рідний
край
із
вирію
летять
Flying
to
their
homeland
from
distant
lands
Стою
тепер
один
на
роздоріжжі
днів
I
stand
now
alone
at
the
crossroads
of
my
days
Здається,
все
знайшов,
а
чи
згубив?
It
seems
I've
found
everything,
or
have
I
lost
it
all?
Бентежать
душу
лебеді
мої
сумні
My
sad
swans
disturb
my
soul
Що
так
давно
невинно
залишив
The
ones
I
so
innocently
left
behind
long
ago
І
хто
спитає:
добре,
а
чи
зле
мені
And
if
someone
asks:
am
I
well,
or
am
I
ill
Наллю
вина,
згадаю
ті
роки
I'll
pour
some
wine,
remember
those
years
Де
на
воротях
два
знайомі
лебеді
Where
on
the
gate
two
familiar
swans
Попри
моє
кохання
проплили
Swam
past
my
love
І
хто
спитає:
добре,
а
чи
зле
мені
And
if
someone
asks:
am
I
well,
or
am
I
ill
Наллю
вина,
згадаю
ті
роки
I'll
pour
some
wine,
remember
those
years
Де
на
воротях
два
знайомі
лебеді
Where
on
the
gate
two
familiar
swans
Попри
моє
кохання
проплили
Swam
past
my
love
Де
на
воротях
два
знайомі
лебеді
Where
on
the
gate
two
familiar
swans
Попри
моє
кохання
проплили
Swam
past
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.