Paroles et traduction Павло Доскоч - Коло берега човни
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Коло берега човни
У берега лодки
Десь
на
Оболоні
скрипка
грає
Где-то
на
Оболони
скрипка
играет
А
у
парі
з
нею
в
бубон
б'є
А
в
паре
с
нею
в
бубен
бьет
А
моє
серденько
жалем
крає
А
моё
сердечко
грустью
терзает
А
моє
серденько
жалем
крає
А
моё
сердечко
грустью
терзает
Видно
щастя
нині
не
моє!
Видно,
счастье
нынче
не
моё!
Коло
берега
човни
зажурились
знову
У
берега
лодки
загрустили
снова
Бо
не
вийшла
до
ріки
мила
на
розмову
Ведь
не
вышла
к
реке
милая
на
разговор
Коло
берега
човни
бік
до
боку
труться
У
берега
лодки
борт
о
борт
трутся
Мов
закохані
вони,
та
й
з
мене
сміються
Будто
влюблённые
они,
надо
мной
смеются
Де
човни
прив'язані
чекаю
Где
лодки
привязаны,
жду
я
На
дівчину
цілу
нічку
я
На
девушку
всю
ночку
до
утра
І
чому
не
вийшла
я
не
знаю
И
почему
не
вышла,
я
не
знаю
І
чому
не
вийшла
я
не
знаю
И
почему
не
вышла,
я
не
знаю
Та
й
до
річки,
зіронька
моя!
Да
и
к
речке,
звёздочка
моя!
Коло
берега
човни
зажурились
знову
У
берега
лодки
загрустили
снова
Бо
не
вийшла
до
ріки
мила
на
розмову
Ведь
не
вышла
к
реке
милая
на
разговор
Коло
берега
човни
бік
до
боку
труться
У
берега
лодки
борт
о
борт
трутся
Мов
закохані
вони,
та
й
з
мене
сміються
Будто
влюблённые
они,
надо
мной
смеются
А
зоря
вечірняя
згасає
А
заря
вечерняя
угасает
Місяченько
в
хмари
заблукав
Месяц
в
тучи
заплутал
свой
путь
А
моєї
дівчини
немає
А
моей
девушки
нету,
не
является
А
моєї
дівчини
немає
А
моей
девушки
нету,
не
является
Ту,
яку
я
цілу
ніч
чекав!
Ту,
которую
я
всю
ночь
ждал
тут!
Коло
берега
човни
зажурились
знову
У
берега
лодки
загрустили
снова
Бо
не
вийшла
до
ріки
мила
на
розмову
Ведь
не
вышла
к
реке
милая
на
разговор
Коло
берега
човни
бік
до
боку
труться
У
берега
лодки
борт
о
борт
трутся
Мов
закохані
вони,
та
й
з
мене
сміються
Будто
влюблённые
они,
надо
мной
смеются
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): павло доскоч Doskoch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.