Paroles et traduction Павло Доскоч - Моє Поділля
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Там
де
в
росах
пахне
рута-м'ята,
де
в
смерканні
плачуть
солов'ї
Там,
где
в
росах
пахнет
рута-мята,
где
в
сумерках
плачут
соловьи,
Споминами
мріє
рідна
хата
у
квітучім
саду
в
вишитті
Воспоминаниями
грезит
родная
хата
в
цветущем
саду,
в
вышивке.
Волошковим
цвітом
пломеніють
юні
не
захмарені
літа
Васильковым
цветом
пламенеют
юные,
не
омраченные
года,
Над
житами
там
мої
надії,
і
молитва
мамина
свята
Над
полями
там
мои
надежды
и
молитва
мамина
свята.
В
моє
Поділля,
джерело
моє,
схилюся
біля
тебе
на
коліна
В
мое
Подолье,
источник
мой,
склонюсь
возле
тебя
на
колени,
Черпну
краплину
чистої
води,
що
так
багато
зветься
— Україна
Зачерпну
капельку
чистой
воды,
что
так
много
значит
— Украина.
Спішу
до
тебе
зблизька
і
далека,
де
синь
озер
і
золото
полів
Спешу
к
тебе
издалека
и
с
близкого
расстояния,
где
синь
озер
и
золото
полей,
Де
гордо
крила
підійма
лелека
в
блакитне
небо
рідної
землі
Где
гордо
крылья
поднимает
аист
в
голубое
небо
родной
земли.
Знов
піду
де
квіти
в
буйних
травах,
де
схилились
верби
до
води
Снова
пойду,
где
цветы
в
буйных
травах,
где
склонились
вербы
к
воде,
Там
моє
дитинство
кучеряве
колисали
тихі
вечори
Там
мое
детство
кудрявое
убаюкивали
тихие
вечера.
І
згадаю,
як
сріблясті
зорі
розсипались
в
ранки
голосні
И
вспомню,
как
серебристые
звезды
рассыпались
в
утра
звонкие,
Ніжний
шепіт
хвиль
полів
роздолля,
розлилися
у
мої
пісні
Нежный
шепот
волн
полей
раздолья,
разлившиеся
в
мои
песни.
В
моє
Поділля,
джерело
моє,
схилюся
біля
тебе
на
коліна
В
мое
Подолье,
источник
мой,
склонюсь
возле
тебя
на
колени,
Черпну
краплину
чистої
води,
що
так
багато
зветься
— Україна
Зачерпну
капельку
чистой
воды,
что
так
много
значит
— Украина.
Спішу
до
тебе
зблизька
і
далека,
де
синь
озер
і
золото
полів
Спешу
к
тебе
издалека
и
с
близкого
расстояния,
где
синь
озер
и
золото
полей,
Де
гордо
крила
підійма
лелека
в
блакитне
небо
рідної
землі
Где
гордо
крылья
поднимает
аист
в
голубое
небо
родной
земли.
В
моє
Поділля,
джерело
моє,
схилюся
біля
тебе
на
коліна
В
мое
Подолье,
источник
мой,
склонюсь
возле
тебя
на
колени,
Черпну
краплину
чистої
води,
що
так
багато
зветься
— Україна
Зачерпну
капельку
чистой
воды,
что
так
много
значит
— Украина.
Спішу
до
тебе
зблизька
і
далека,
де
синь
озер
і
золото
полів
Спешу
к
тебе
издалека
и
с
близкого
расстояния,
где
синь
озер
и
золото
полей,
Де
гордо
крила
підійма
лелека
в
блакитне
небо
рідної
землі
Где
гордо
крылья
поднимает
аист
в
голубое
небо
родной
земли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): павло доскоч Doskoch, тетяна бабій Tetyana Babiy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.