Paroles et traduction Павло Доскоч - Між берегами
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Між берегами
Между берегами
В
далечінь,
мов
в
мої
роки,
проплива
Дністер
широкий
В
даль,
как
и
мои
года,
течет
Днестр,
река
широка,
Пропливає,
не
вертає
часу
ні
на
мить
Течет,
не
возвращая
время
ни
на
миг.
Не
біжи,
тобі
гукаю,
най
ще
трохи
заспіваю
Не
беги,
тебе
кричу
я,
дай
еще
чуть-чуть
спою
Про
красу
твою
без
краю,
що
у
даль
біжить
О
красе
твоей
без
края,
что
в
даль
бежит.
Береги
— вербові
гілля
і
між
них
через
Поділля
Берега
- вербовые
ветви,
и
между
ними
через
Подолье
Все
біжить,
біжить
до
моря
та
стрімка
вода
Все
бежит,
бежит
к
морю
стремительная
вода.
Ну
почекай,
най
я
прилину,
та
й
зайду
у
воду
зимну
Ну
подожди,
дай
мне
причалить,
да
и
зайду
в
воду
зимнюю,
Пісню
зачерпну
з
води
цілющого
Дністра
Песню
зачерпну
из
воды
целительного
Днестра.
Вдаль
між
берегами
крізь
літа
Вдаль
между
берегами
сквозь
года
Все
біжить,
біжить
Дністра
вода
Все
бежит,
бежит
Днестра
вода.
Не
спинить
ріки,
як
мої
роки
Не
остановить
реки,
как
мои
годы,
Що
через
Поділля
лине
піснею
завжди
Что
через
Подолье
льется
песней
всегда.
Вдаль
між
берегами
крізь
літа
Вдаль
между
берегами
сквозь
года
Все
біжить,
біжить
Дністра
вода
Все
бежит,
бежит
Днестра
вода.
Не
спинить
ріки,
як
мої
роки
Не
остановить
реки,
как
мои
годы,
Що
через
Поділля
лине
піснею
завжди
Что
через
Подолье
льется
песней
всегда.
Запитаю
у
чар-зілля,
де
є
краще
за
Поділля?
Спрошу
у
чар-зелья,
где
есть
лучше,
чем
Подолье?
За
мережива
казкові
берегом
ріки
За
кружева
сказочные
берегом
реки.
Наче
зоряні
світанки,
вишиття
у
подолянки
Словно
зоряные
рассветы,
вышивки
у
подолянки
Зачарують
бісер
у
сорочку
на
віки
Заворожат
бисером
в
рубашку
на
века.
Я
одіну
вишиванку
і
знайду
свою
дністрянку
Я
одену
вышиванку
и
найду
свою
дворянку,
Що
у
мою
пісню
заблукає
Что
в
мою
песню
заблудится,
А
над
берегом
далеко
в
небі
ген
кружля
лелека
А
над
берегом
далеко
в
небе
вон
кружит
аист,
Наче
крильми
край
мій
обіймає
Словно
крыльями
край
мой
обнимает.
Вдаль
між
берегами
крізь
літа
Вдаль
между
берегами
сквозь
года
Все
біжить,
біжить
Дністра
вода
Все
бежит,
бежит
Днестра
вода.
Не
спинить
ріки,
як
мої
роки
Не
остановить
реки,
как
мои
годы,
Що
через
Поділля
лине
піснею
завжди
Что
через
Подолье
льется
песней
всегда.
Вдаль
між
берегами
крізь
літа
Вдаль
между
берегами
сквозь
года
Все
біжить,
біжить
Дністра
вода
Все
бежит,
бежит
Днестра
вода.
Не
спинить
ріки,
як
мої
роки
Не
остановить
реки,
как
мои
годы,
Що
через
Поділля
лине
піснею
завжди
Что
через
Подолье
льется
песней
всегда.
Вдаль
між
берегами
крізь
літа
Вдаль
между
берегами
сквозь
года
Все
біжить,
біжить
Дністра
вода
Все
бежит,
бежит
Днестра
вода.
Не
спинить
ріки,
як
мої
роки
Не
остановить
реки,
как
мои
годы,
Що
через
Поділля
лине
піснею
завжди
Что
через
Подолье
льется
песней
всегда.
Вдаль
між
берегами
крізь
літа
Вдаль
между
берегами
сквозь
года
Все
біжить,
біжить
Дністра
вода
Все
бежит,
бежит
Днестра
вода.
Не
спинить
ріки,
як
мої
роки
Не
остановить
реки,
как
мои
годы,
Що
через
Поділля
лине
піснею
завжди
Что
через
Подолье
льется
песней
всегда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): павло доскоч Doskoch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.