Paroles et traduction Павло Доскоч - Над Дністром
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Змійкою
стежка
веде
до
Дністра
тихим
селом
над
водою
Змейкой
стежка
ведет
к
Днестру
тихим
селом
над
водою,
Сонце
ранкове
ледь
нагріва
віти
вербові
з
росою
Солнце
раннее
едва
нагревает
ветви
вербовые
с
росою.
Зранку
дівча
повні
відра
води
несла
і
пісню
співала
Утром
девушка
полные
ведра
воды
несла
и
песню
пела.
Я
запитав:
"Чи
прийдеш
до
ріки?"
— ти
лиш
мені
засміялась!
Я
спросил,
придешь
ли
к
реке?
Ты
лишь
мне
засмеялась.
Вслід
ти
сказала:
"Прийду,
прийде
вечір,
чекай
під
вербою
Вслед
ты
сказала:
«Приду,
придет
вечер,
жди
под
вербою,
Тою,
що
рясну
косу
хилить,
гойда
над
водою"
Той,
что
густую
косу
склоняет,
качая
над
водою.
Де
відшукати
дівчину
тепер?
Може,
підкаже
широкий
Дністер
Где
отыскать
девушку
теперь,
может,
подскажет
широкий
Днестр?
Берег
у
вербах
плакучих
шумить,
що
аж
серденько
щемить
Берег
в
вербах
плакучих
шумит,
что
аж
сердечко
щемит.
Вечір
минає,
вже
ніч
над
Дністром,
зорі
на
дні
золотіють
Вечер
проходит,
уж
ночь
над
Днестром,
звезды
на
дне
золотятся.
Пісня
кохання
луна
над
селом,
всюди
закохані
мріють
Песня
любви
звучит
над
селом,
всюду
влюбленные
мечтают.
Ой,
нашукався
тієї
верби,
що
понад
берегом
гнеться
Ой,
искал
я
ту
вербу,
что
над
берегом
гнется,
І
через
те,
що
її
не
знайти,
мабуть,
плакучою
зветься!
И,
наверно,
потому,
что
ее
не
найти,
плакучею
зовется.
Вслід
ти
сказала:
"Прийду,
прийде
вечір,
чекай
під
вербою
Вслед
ты
сказала:
«Приду,
придет
вечер,
жди
под
вербою,
Тою,
що
рясну
косу
хилить,
гойда
над
водою"
Той,
что
густую
косу
склоняет,
качая
над
водою.
Де
відшукати
дівчину
тепер?
Може,
підкаже
широкий
Дністер
Где
отыскать
девушку
теперь,
может,
подскажет
широкий
Днестр?
Берег
у
вербах
плакучих
шумить,
що
аж
серденько
щемить
Берег
в
вербах
плакучих
шумит,
что
аж
сердечко
щемит.
Вслід
ти
сказала:
"Прийду,
прийде
вечір,
чекай
під
вербою
Вслед
ты
сказала:
«Приду,
придет
вечер,
жди
под
вербою,
Тою,
що
рясну
косу
хилить,
гойда
над
водою"
Той,
что
густую
косу
склоняет,
качая
над
водою.
Де
відшукати
дівчину
тепер?
Може,
підкаже
широкий
Дністер
Где
отыскать
девушку
теперь,
может,
подскажет
широкий
Днестр?
Берег
у
вербах
плакучих
шумить,
що
аж
серденько
щемить
Берег
в
вербах
плакучих
шумит,
что
аж
сердечко
щемит.
Вслід
ти
сказала:
"Прийду,
прийде
вечір,
чекай
під
вербою
Вслед
ты
сказала:
«Приду,
придет
вечер,
жди
под
вербою,
Тою,
що
рясну
косу
хилить,
гойда
над
водою"
Той,
что
густую
косу
склоняет,
качая
над
водою.
Де
відшукати
дівчину
тепер?
Може,
підкаже
широкий
Дністер
Где
отыскать
девушку
теперь,
может,
подскажет
широкий
Днестр?
Берег
у
вербах
плакучих
шумить,
що
аж
серденько
щемить
Берег
в
вербах
плакучих
шумит,
что
аж
сердечко
щемит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): павло доскоч Doskoch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.