Paroles et traduction Павло Доскоч - Я думаю про Вас
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Я думаю про Вас
I Think of You
Пробачте,
що
так
пізно
зацвіло
Forgive
me,
that
so
late
it
bloomed,
Кохання,
що
ніколи
не
судилось
This
love
that
never
was
meant
to
be.
Бо
наше
щастя
болем
відійшло
For
our
happiness
has
turned
to
pain,
І
білим
снігом
коси
замело
And
covered
my
hair
with
snow
so
white.
Що
було
у
мріях
наших,
не
здійснилось
What
was
in
our
dreams,
will
not
come
true.
Я
вечорами
думаю
про
вас
I
think
of
you
in
the
evenings,
У
мріях
пригортаю
ваші
руки
In
my
dreams,
I
hold
your
hands
so
tight.
І
знаю,
промайнув
кохання
час
And
I
know,
the
time
of
love
has
passed,
Але
не
вірю
в
гіркоту
розлуки
But
I
don't
believe
in
the
bitterness
of
parting.
Я
вечорами
думаю
про
вас
I
think
of
you
in
the
evenings,
У
мріях
пригортаю
ваші
руки
In
my
dreams,
I
hold
your
hands
so
tight.
І
знаю,
промайнув
кохання
час
And
I
know,
the
time
of
love
has
passed,
Але
не
вірю
в
гіркоту
розлуки
But
I
don't
believe
in
the
bitterness
of
parting.
І
не
дзвоніть,
і
слів
п'янкий
роман
So
don't
call,
and
intoxicating
words
of
romance
Самотності
присвячувать
не
треба
Need
not
be
dedicated
to
loneliness.
Що
було,
пам'ятаєм
тільки
ми
What
was,
is
remembered
only
by
us,
І
двох
сердець
щасливі
голуби
And
the
happy
doves
of
two
hearts
Не
полетять
високо
аж
до
неба!
Will
not
fly
high,
all
the
way
to
heaven!
Я
вечорами
думаю
про
вас
I
think
of
you
in
the
evenings,
У
мріях
пригортаю
ваші
руки
In
my
dreams,
I
hold
your
hands
so
tight.
І
знаю,
промайнув
кохання
час
And
I
know,
the
time
of
love
has
passed,
Але
не
вірю
в
гіркоту
розлуки
But
I
don't
believe
in
the
bitterness
of
parting.
Я
вечорами
думаю
про
вас
I
think
of
you
in
the
evenings,
У
мріях
пригортаю
ваші
руки
In
my
dreams,
I
hold
your
hands
so
tight.
І
знаю,
промайнув
кохання
час
And
I
know,
the
time
of
love
has
passed,
Але
не
вірю
в
гіркоту
розлуки
But
I
don't
believe
in
the
bitterness
of
parting.
Дивлюсь
на
світ
крізь
стомлене
вікно
I
look
at
the
world
through
a
tired
window,
Забутого
кохання
тінь
шукаю
Searching
for
the
shadow
of
forgotten
love.
Немає,
все
мов
марево
пройшло
It's
gone,
like
a
dream
it
passed,
Лиш
сумно
дощ
сльозинками
за
склом
Only
sadly,
the
rain
with
teardrops
on
the
glass
Мені
щось
нашептав,
про
що
— не
знаю!
Whispered
something
to
me,
I
don't
know
what!
Я
вечорами
думаю
про
вас
I
think
of
you
in
the
evenings,
У
мріях
пригортаю
ваші
руки
In
my
dreams,
I
hold
your
hands
so
tight.
І
знаю,
промайнув
кохання
час
And
I
know,
the
time
of
love
has
passed,
Але
не
вірю
в
гіркоту
розлуки
But
I
don't
believe
in
the
bitterness
of
parting.
Я
вечорами
думаю
про
вас
I
think
of
you
in
the
evenings,
У
мріях
пригортаю
ваші
руки
In
my
dreams,
I
hold
your
hands
so
tight.
І
знаю,
промайнув
кохання
час
And
I
know,
the
time
of
love
has
passed,
Але
не
вірю
в
гіркоту
розлуки
But
I
don't
believe
in
the
bitterness
of
parting.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): павло доскоч Doskoch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.