Paroles et traduction אברהם פריד - Meine Tefillin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
קומט
מיט
מיר
ליבער
פריינד
Пойдем
со
мной,
дорогая
подруга,
לאמיר
קיין
בארדיטשוב
גיין
Давай
в
Бердичев
пойдем.
די
תורה
ווי
די
זון
דארט
שיינט
Тора,
как
солнце,
там
сияет,
דורכגעווייקט
מיט
חסידות
איז
אויך
יעדער
שטיין
Пропитан
каждый
камень
хасидизмом.
איי
די
געסאלאך
Ах,
эти
улочки,
ווי
ברעקעלאך
Как
ручейки,
מיט
אידן
פול
Полны
евреев.
אוי
די
נשמה
ציהט
О,
душа
тянется
פון
יעדן
איד
Каждого
еврея
צום
הייליגן
בארדיטשוב'ער
שוהל
К
святой
бердичевской
синагоге.
דער
שוסטער
דער
וועקער
Сапожник,
булочник,
דער
שניידער
דער
בעקער
Портной,
пекарь,
יעדער
מיט
זיינע
כוונות
Каждый
со
своими
намерениями,
מיט
א
שמייכל
אויפן
פנים
С
улыбкой
на
лице.
י"א
סממנים
Одиннадцать
специй,
זאגט
זיך
ר'
זאנוויל
קרבנות
Говорит
Ребе
Залман
о
жертвоприношениях.
ר'
מענדל
א
מקווה'לע
Ребе
Мендл
- о
микве,
ר'
הענדל
א
משנה'לע
Ребе
Гендл
- о
Мишне,
דער
דיין
ער
טרינקט
זיך
א
קאווע
Дайен
пьет
кофе,
ר'
איסר
איז
נזהר
Ребе
Иссер
осторожен,
ער
דאווענט
נישט
ביז
ער
Он
не
молится,
пока
не
גיט
צדקה
מיט
התלהבות
Даст
цдаку
с
энтузиазмом.
אין
א
ווינקל
שטילערהייט
В
уголке,
тихо,
דארט
גרייט
זיך
ר'
יהושע'לע
Там
готовится
Ребе
Йошуа
צו
מאכן
די
ברכה
להניח
תפילין
Произнести
благословение
на
возложение
тфилин.
מיט
פרייד
ער
דרייט
אויפן
האנט
די
רצועה'לע
С
радостью
он
оборачивает
ремешок
вокруг
руки
און
מאכט
די
ברכה
מיט
הייליגע
געפילן
И
произносит
благословение
со
святыми
чувствами.
ער
לייגט
שוין
דעם
של
ראש
אויפן
קאפ
Он
уже
кладет
тфилин
Шел
Рош
на
голову,
ווען
פלוצלינג
אויף
דער
ערד
עס
פאלט
אראפ
Когда
вдруг
на
землю
он
падает.
גיט
ער
א
געשריי:
Он
кричит:
מיינע
תפילין
מיינע
תפילין
Мои
тфилин,
мои
тфилин!
אויף
דער
ערד
איז
נישט
דיין
ארט
На
земле
не
твое
место.
ער
קען
זיין
געוויין
נישט
איינשטילן
Он
не
может
унять
свой
плач,
ער
קען
נישט
רעדן
קיין
ווארט
Он
не
может
вымолвить
ни
слова.
מיין
קרוין
מיין
קרוין
Моя
корона,
моя
корона,
איך
הייב
דיר
אויף
שוין
Я
поднимаю
тебя,
זאגט
ער
תפילינ'יו
Говорит
он
тфилин,
דו
וועסט
מער
נישט
פאלן
Ты
больше
не
упадешь,
דו
וועסט
מער
נישט
פאלן
Ты
больше
не
упадешь,
ניין
איך
זאג
דיר
צו
Нет,
я
говорю
тебе.
דער
הייליגער
בארדיטשוב'ער
Святой
Бердичевский,
דער
מליץ
יושר
Защитник
справедливости,
צום
ארון
הקודש
שנעל
מארשירט
К
Святому
Ковчегу
быстро
марширует.
ס'האט
זיך
געמאכט
א
שעת
הכושר
Настал
подходящий
момент.
דער
איד
מיט
זיינע
תחנונים
Этот
еврей
со
своими
мольбами
האט
אים
שטארק
גערירט
Сильно
его
тронул.
מיט
אלע
כוחות
Со
всей
силой
כאפט
ער
אן
דעם
פרוכת
Он
хватает
парoхет
און
די
הימלען
אזוי
ער
שפאלט
И
небеса
так
он
разрывает.
אוי
טאטע
אין
הימל
О,
Отец
Небесный,
האב
נישט
קיין
פאראיבל
Не
сердись,
וואס
איך
מאך
אזא
געוואלד
Что
я
поднимаю
такой
шум,
אוי
געוואלד
געוואלד
О,
горе,
горе!
מיר
ווייסן
דאך
טאטע
Мы
знаем,
Отец,
אז
דו
האסט
אויכעט
תפילין
Что
у
Тебя
тоже
есть
тфилин,
און
דאס
זענען
דיינע
אידישע
קינדער'לאך
А
это
Твои
еврейские
дети.
אוי
דערבארעמדיגער
פאטער
О,
милосердный
Отец,
ווי
קענסטו
זיין
שטיל?
Как
можешь
Ты
молчать?
אוי...
ווי
קענסטו
זיין
שטיל?
О...
как
можешь
Ты
молчать?
בשעת
אז
דיינע
תפילין
Когда
Твои
тфилин
נעבעך
כסדר
פאלט
Бедные,
постоянно
падают.
דו
האסט
געזעהן
ביי
דעם
איד
Ты
видел
у
этого
еврея,
ווי
שטארק
עס
טוט
אים
וויי
Как
сильно
ему
больно,
מיט
הארץ
עס
גיסט
זיך
פון
אים
הייסע
טרערן
Из
сердца
его
льются
горячие
слезы.
פון
דיינע
תפילין
הער
שוין
אויך
דעם
געשריי
От
Твоих
тфилин
услышь
и
Ты
этот
крик.
אוי
דיין
בריליאנט
זאל
שוין
דערהויבן
ווערן
О,
пусть
Твой
бриллиант
будет
возвышен,
דיינע
תפילין
זאל
מער
נישט
זיין
צו
שפאס
Пусть
Твои
тфилин
больше
не
будут
для
забавы,
ווייל
טאטע
ס'איז
גאר
א
שאלה
פון
היסח
הדעת
Ведь,
Отец,
это
вопрос
рассеянности.
מיינע
תפילין
מיינע
תפילין
Мои
тфилин,
мои
тфилин,
ווי
טייער
ביסטו
ביי
מיר
Как
ты
дорог
мне.
באלד
וועט
דער
גאנצע
וועלט
פילן
Скоро
весь
мир
почувствует
דער
קשר
פון
מיר
צו
דיר
Связь
между
мной
и
тобой.
מיין
קרוין
מיין
קרוין
Моя
корона,
моя
корона,
איך
הייב
דיר
אויף
שוין
Я
поднимаю
тебя.
איך
האב
דיר
ליב
תפילינ'יו
Я
люблю
тебя,
тфилин,
דו
וועסט
מער
נישט
פאלן
Ты
больше
не
упадешь,
דו
וועסט
מער
נישט
פאלן
Ты
больше
не
упадешь,
מיין
קינד
איך
זאג
דיר
צו
Дитя
мое,
я
говорю
тебе.
מיינע
תפילין
מיינע
תפילין
Мои
тфилин,
мои
тфилин,
איי
ווי
טייער
ביסטו
ביי
מיר
Ах,
как
ты
дорог
мне.
באלד
וועט
דער
גאנצער
וועלט
פילן
Скоро
весь
мир
почувствует
דער
קשר
פון
מיר
צו
דיר
Связь
между
мной
и
тобой.
מיין
קרוין
מיין
קרוין
Моя
корона,
моя
корона,
איך
הייב
דיר
אויף
שוין
Я
поднимаю
тебя.
זאגט
ער
תפילינ'יו
Говорит
он,
тфилин,
דו
וועסט
מער
נישט
פאלן
Ты
больше
не
упадешь,
מער
נישט
פאלן
Больше
не
упадешь,
מיין
קינד
איך
זאג
דיר
צו
Дитя
мое,
я
говорю
тебе.
מיין
קרוין
מיין
קרוין
Моя
корона,
моя
корона,
איך
הייב
דיר
אויף
שוין
Я
поднимаю
тебя.
זאגט
ער
תפילינ'יו
Говорит
он,
тфилин,
דו
וועסט
מער
נישט
פאלן
Ты
больше
не
упадешь,
מער
נישט
פאלן
Больше
не
упадешь,
מיין
קינד
איך
זאג
דיר
צו
Дитя
мое,
я
говорю
тебе.
מיין
קרוין
מיין
קרוין
Моя
корона,
моя
корона,
איך
הייב
דיר
אויף
שוין
Я
поднимаю
тебя.
ת-פ-י-ל-נ-י-ו
Т-ф-и-л-и-н,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.