すこっぷ - 夏の终わり、恋の始まり - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction すこっぷ - 夏の终わり、恋の始まり




夏の终わり、恋の始まり
Summer's End, Love's Beginning
色めき賑わうお祭り 勇気を出して 誘ってみたんだ
The festival is bustling with color and excitement. I muster my courage and ask you out.
慣れない浴衣のせいかな 顔が熱くなっちゃって
Maybe it's the unfamiliar yukata, but my face flushes with heat.
どうしよう
What should I do?
線香花火してるみたいな 張り詰めた時と緊張感で
Like the crackling of sparklers, the air is thick with tension.
はちきれそうなほど膨らんだ この想いが痛いんだ
My heart swells with a longing so intense, it aches.
すぐそこに触れられそうな
Our fingertips are almost touching,
指先の距離がすごくもどかしくなって
Yet the distance feels unbearable.
どうしよう
What should I do?
あれからどれくらい
How long has it been since that day?
あなたに近づくことが出来たかな
Have I managed to get any closer to you?
わからない あなたの気持ちもわからないまま
I'm lost, unsure of your feelings.
時間だけ流れてって
Time continues to slip away.
花火上がって光って二人で見合って
The fireworks explode overhead, bathing us in a radiant glow.
「綺麗だね」って笑って その笑顔に焦がれて
You laugh and say, "How beautiful!" Your smile sets my heart ablaze.
恋する瞳(め)に花火は彩って映って
The love in your eyes reflects the vibrant colors of the fireworks.
つい願ってしまうの もっともっと近づきたいな。
I can't help but wish to come even closer.
うまく話せているのかな 楽しんでいるのかな
Am I speaking clearly? Are you having fun?
花火の合間の夜空の暗闇と静寂が
The dark, tranquil night sky between the fireworks
不安にさせて 気になってしまうんだ
Stirs up my anxiety and makes me worry.
なんか泣きそうになって 言葉が詰まっちゃって
My words get caught in my throat, and I feel like crying.
どうしよう
What should I do?
伝えられなくても
Even if I can't express my feelings,
このままでもいいと思ってしまうの
I'm content just being by your side.
わかるよ あなたはきっと
I understand why you
優しく笑っても困ってしまうのでしょう
Might find yourself at a loss when I smile gently.
最後の花火上がって あっけなく終わって
The final firework explodes, marking the end of the night.
手を振る姿に 寂しくなって焦がれて
I wave goodbye, a wave tinged with sadness and longing.
一緒にいると 想いはどんどん募って
Being with you fills me with an ever-growing desire.
迷ったりしたけど やっぱやっぱ伝えたいな。
Despite my hesitations, I must confess my heart.
これまでの毎日は それはそれはすごく楽しくって
Every day we've spent together has been an endless source of joy,
でも気づくと このままじゃ嫌になって痛くなって。
But I've come to realize that this is not enough.
積もり積もった想い胸に
My heart overflows with pent-up emotions.
近づきたいんだ 触れてみたいんだ
I want to touch you. To be close to you.
不意に花火が上がって光って 「ちょっと待って!」
Suddenly, fireworks burst forth, illuminating the sky. "Wait a moment!"
驚いた顔して あなたは振り返った
You turn around, your face a mix of surprise and concern.
夏の終わり、ひとつの恋が動いた。
Summer's end marks the beginning of a new love.
色んな想いを ひとことに乗せて
With these words, I carry the weight of my emotions.
今、伝えたいの。 ずっとずっと、好きでした。
Please hear me out. I have always loved you.
あなたはやっぱり優しく笑って
You smile gently, as always.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.