Paroles et traduction すこっぷ - 夏の终わり、恋の始まり
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夏の终わり、恋の始まり
Summer's End, Love's Beginning
色めき賑わうお祭り
勇気を出して
誘ってみたんだ
The
festival
is
bustling
with
color
and
excitement.
I
muster
my
courage
and
ask
you
out.
慣れない浴衣のせいかな
顔が熱くなっちゃって
Maybe
it's
the
unfamiliar
yukata,
but
my
face
flushes
with
heat.
線香花火してるみたいな
張り詰めた時と緊張感で
Like
the
crackling
of
sparklers,
the
air
is
thick
with
tension.
はちきれそうなほど膨らんだ
この想いが痛いんだ
My
heart
swells
with
a
longing
so
intense,
it
aches.
すぐそこに触れられそうな
Our
fingertips
are
almost
touching,
指先の距離がすごくもどかしくなって
Yet
the
distance
feels
unbearable.
あれからどれくらい
How
long
has
it
been
since
that
day?
あなたに近づくことが出来たかな
Have
I
managed
to
get
any
closer
to
you?
わからない
あなたの気持ちもわからないまま
I'm
lost,
unsure
of
your
feelings.
時間だけ流れてって
Time
continues
to
slip
away.
花火上がって光って二人で見合って
The
fireworks
explode
overhead,
bathing
us
in
a
radiant
glow.
「綺麗だね」って笑って
その笑顔に焦がれて
You
laugh
and
say,
"How
beautiful!"
Your
smile
sets
my
heart
ablaze.
恋する瞳(め)に花火は彩って映って
The
love
in
your
eyes
reflects
the
vibrant
colors
of
the
fireworks.
つい願ってしまうの
もっともっと近づきたいな。
I
can't
help
but
wish
to
come
even
closer.
うまく話せているのかな
楽しんでいるのかな
Am
I
speaking
clearly?
Are
you
having
fun?
花火の合間の夜空の暗闇と静寂が
The
dark,
tranquil
night
sky
between
the
fireworks
不安にさせて
気になってしまうんだ
Stirs
up
my
anxiety
and
makes
me
worry.
なんか泣きそうになって
言葉が詰まっちゃって
My
words
get
caught
in
my
throat,
and
I
feel
like
crying.
伝えられなくても
Even
if
I
can't
express
my
feelings,
このままでもいいと思ってしまうの
I'm
content
just
being
by
your
side.
わかるよ
あなたはきっと
I
understand
why
you
優しく笑っても困ってしまうのでしょう
Might
find
yourself
at
a
loss
when
I
smile
gently.
最後の花火上がって
あっけなく終わって
The
final
firework
explodes,
marking
the
end
of
the
night.
手を振る姿に
寂しくなって焦がれて
I
wave
goodbye,
a
wave
tinged
with
sadness
and
longing.
一緒にいると
想いはどんどん募って
Being
with
you
fills
me
with
an
ever-growing
desire.
迷ったりしたけど
やっぱやっぱ伝えたいな。
Despite
my
hesitations,
I
must
confess
my
heart.
これまでの毎日は
それはそれはすごく楽しくって
Every
day
we've
spent
together
has
been
an
endless
source
of
joy,
でも気づくと
このままじゃ嫌になって痛くなって。
But
I've
come
to
realize
that
this
is
not
enough.
積もり積もった想い胸に
My
heart
overflows
with
pent-up
emotions.
近づきたいんだ
触れてみたいんだ
I
want
to
touch
you.
To
be
close
to
you.
不意に花火が上がって光って
「ちょっと待って!」
Suddenly,
fireworks
burst
forth,
illuminating
the
sky.
"Wait
a
moment!"
驚いた顔して
あなたは振り返った
You
turn
around,
your
face
a
mix
of
surprise
and
concern.
夏の終わり、ひとつの恋が動いた。
Summer's
end
marks
the
beginning
of
a
new
love.
色んな想いを
ひとことに乗せて
With
these
words,
I
carry
the
weight
of
my
emotions.
今、伝えたいの。
ずっとずっと、好きでした。
Please
hear
me
out.
I
have
always
loved
you.
あなたはやっぱり優しく笑って
You
smile
gently,
as
always.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.