Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
国道沿いの
二階の部屋では
In
meinem
Zimmer
im
zweiten
Stock
an
der
Nationalstraße,
目覚めるときに
天気がわかる
weiß
ich
beim
Aufwachen,
wie
das
Wetter
ist.
アスファルトに流れる雨を
Den
Regen,
der
über
den
Asphalt
fließt,
大きな車が
轢いて走る
zerstäuben
große
Autos
beim
Fahren.
一人の
ベットで
眠り目覚めた
Im
Einzelbett
eingeschlafen
und
aufgewacht,
僕のさびしさも
轢いて走る
fahren
sie
auch
über
meine
Einsamkeit
hinweg.
昨日ほど
お前のことを
Gestern
Nacht
habe
ich
dich
gehasst,
憎んだ夜はない
wie
noch
nie
zuvor.
昨日のコーヒー
乾いた部屋では
Im
trockenen
Zimmer,
der
Kaffee
von
gestern,
消えゆく星の
つらさがわかる
verstehe
ich
den
Schmerz
der
verglühenden
Sterne.
窓ガラスを流れる雨が
Der
Regen,
der
die
Fensterscheibe
hinunterläuft,
心の中まで
つたって落ちる
rinnt
bis
tief
in
mein
Herz
hinein.
一人のベットで
眠り目覚めた
Im
Einzelbett
eingeschlafen
und
aufgewacht,
寒い胸の中
in
meiner
kalten
Brust,
つたって落ちる
今日は雨
rinnt
er
hinab.
Heute
regnet
es.
こんな日は
眠ろう
An
Tagen
wie
diesen,
lass
mich
schlafen.
眠りたいだけ
Nur
schlafen
will
ich.
こんな日は
眠ろう
An
Tagen
wie
diesen,
lass
mich
schlafen.
眠りたいだけ
Nur
schlafen
will
ich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 南 こうせつ, 喜多條 忠, 南 こうせつ, 喜多條 忠
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.