Paroles et traduction Yutaka Ozaki - Alternative
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ひとりぼっちの夜の闇が
In
the
darkness
of
a
lonely
night
やがて静かに明けてゆくよ
That
will
quietly
light
up
色褪せそうな自由な夢に
To
a
dream
of
freedom
that
might
fade
追いたてられてしまう時も
While
being
relentlessly
pursued
幻の中
答はいつも
An
answer
always
echoes
in
vain
朝の風に空しく響き
Amidst
illusions,
within
the
morning
breeze
つらい思いに
Of
a
painful
feeling
愛することの色さえ
The
very
color
of
loving
忘れてしまいそうだけど
Seems
like
it's
fading
away
あきらめてしまわないでね
Please
don't
give
up,
my
dear
ひとりぼっち感じても
Even
if
you
feel
lonely
さあ心を開く鍵で
Come,
unlock
your
heart
自由描いておくれ
And
paint
a
picture
of
freedom
安らかな君の愛に
Within
your
tranquil
love
真実はやがて訪れる
Truth
will
eventually
come
信じてごらん
笑顔から
Believe
it,
my
dear,
for
it's
from
a
smile
すべてが
はじまるから
That
everything
begins
ついてない時には
In
times
of
misfortune
何もかもから目をそらすけれど
You
tend
to
turn
away
from
everything
僕は壊れそうな愛の姿を
Yet,
I
only
wish
to
verify
in
your
heart
君の心に確かめたいだけ
The
fragile
image
of
love
いつまでも見つからぬもの
There
may
be
things
that
remain
undiscovered
捜すことも必要だけれど
But
searching
for
them
is
essential
ひとつひとつを暖めながら
As
you
gently
warm
each
one
解ってゆくことが大切さ
Their
significance
will
unravel
あきらめてしまわないでね
Please
don't
give
up,
my
dear
ひとりぼっち感じても
Even
if
you
feel
lonely
誰もがみな
愛求めて
For
everyone
seeks
love
世界はほら
回るよ
And
the
world
keeps
turning
安らかな君の愛に
Within
your
tranquil
love
真実はやがて訪れる
Truth
will
eventually
come
信じてごらん
笑顔から
Believe
it,
my
dear,
for
it's
from
a
smile
すべてが
はじまるから
That
everything
begins
あきらめてしまわないでね
Please
don't
give
up,
my
dear
ひとりぼっち感じても
Even
if
you
feel
lonely
さあ心を開く鍵で
Come,
unlock
your
heart
自由描いておくれ
And
paint
a
picture
of
freedom
安らかな君の愛に
Within
your
tranquil
love
真実はやがて訪れる
Truth
will
eventually
come
信じてごらん
笑顔から
Believe
it,
my
dear,
for
it's
from
a
smile
すべてが
はじまるから
That
everything
begins
あきらめてしまわないで
Please
don't
give
up,
my
dear
真実はやがて訪れる
Truth
will
eventually
come
信じてごらん
笑顔から
Believe
it,
my
dear,
for
it's
from
a
smile
すべてが
はじまるから
That
everything
begins
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 尾崎 豊
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.