Yutaka Ozaki - Rules on the Street - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yutaka Ozaki - Rules on the Street




Rules on the Street
Rules on the Street
洗いざらしを捨てちまって何もかもはじめから
Ready to leave the past behind, start over with a clean slate
やり直すつもりだったと街では夢が
That was the dream, as I wandered the streets
もうどれくらい流れたろう今じゃ本当の自分
How much time has passed? Now, when I try to find the real me
捜すたび調和の中でほらこんがらがってる
Amidst all the pretense, I get tangled up in a mess
互い見すかした笑いの中で言訳のつくものだけを
We laugh and pretend, making excuses
すり替える夜瞬きの中に何もかも消えちまう
While in the blink of an eye, everything disappears
街の明りの下では誰もが目を閉じ闇さまよってる
Under the city lights, everyone closes their eyes and wanders in the dark
あくせく流す汗と音楽だけは止むことがなかった
Amidst the sweat and the music, my heart keeps beating
今夜もともる街の明りに俺は自分のため息に
Under tonight's city lights, I'll sigh at my own reflection
微笑みおまえの笑顔を捜してる
And smile as I search for your smile
傷をなめあうハイエナの道の脇で転がって
Lying by the roadside, like a wounded hyena
いったい俺は何を主張しかかげるのか
What am I trying to say or prove?
もう自分では愚かさにすら気付き論す事もなく
I'm too foolish to even realize it anymore
欲に意地はりあうことから降りられない
I've become consumed by petty desires and pride
疲れにむくんだ顔で笑ってみせるおまえ抱きしめるには
Your tired, swollen face makes me want to hold you close
互い失ってしまうものの方が多いみたいだけれど
But it seems like we both have too much to lose
街の明りの下では誰もが目を閉じ闇さまよってる
Under the city lights, everyone closes their eyes and wanders in the dark
あくせく流す汗と音楽だけは止むことがなかった
Amidst the sweat and the music, my heart keeps beating
今夜もともる街の明りに俺は自分のため息に
Under tonight's city lights, I'll sigh at my own reflection
微笑みおまえの笑顔を捜している
And smile as I search for your smile
河のほとりにとり残された俺は街の明りを
Left stranded by the river, I stare at the city lights
見つめてた思い出が俺の心を縛るんだ
The memories hold me captive
月にくるまり闇に吠え償いが俺を
Bathed in moonlight, I howl into the darkness
とらえて縛るそいつに向って歌った
To atone for my sins, I sang
俺がはいつくばるのを待ってる全ての勝敗のために
For all the battles I fought and lost
星はやさしく風に吹かれて俺は少しだけ笑った
The stars whispered gently as the wind blew
街の明りの下では誰もが目を閉じ闇さまよってる
Under the city lights, everyone closes their eyes and wanders in the dark
あくせく流す汗と音楽だけは止むことがなかった
Amidst the sweat and the music, my heart keeps beating
今夜もともる街の明りに俺は自分のため息に
Under tonight's city lights, I'll sigh at my own reflection
微笑みおまえの笑顔を捜している
And smile as I search for your smile
おまえの笑顔を捜している
I'm searching for your smile





Writer(s): 尾崎 豊, 尾崎 豊


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.