Paroles et traduction Shizuka Kudo - Ryusei
寒い日の星空は
何よりきれいだと
You’d
said
that
winter
nights’
starry
skies
were
the
absolute
prettiest,
肩抱いてあなたが話してた
as
you
held
me
close
and
spoke.
年上のあなたに
少し距離をおいて
With
a
slight
distance
to
you,
an
older
man,
目を細め
真実さがしてた
I’d
squint
and
search
for
the
truth.
流星が一つだけ
願い叶くなら
If
just
one
of
those
shooting
stars
could
grant
a
wish,
彼の心の中
少しでも見せて
let
me
see
inside
his
heart,
just
a
glimpse.
何を考えてるのよ
ねぇ
What
are
you
thinking,
say
something,
darling.
近くもなく
遠くもないの
You’re
neither
near
nor
far.
どうすれば
いいのか言ってよ
Tell
me
what
to
do.
不安な胸がさけんでるわ
My
uneasy
heart
is
screaming.
一言よ
愛してると言って
・・・言って
Just
one
word,
say
that
you
love
me…
just
say
it.
気が付けば
あなたの事
心に焼きついた
Before
I
knew
it,
everything
about
you
was
branded
into
my
heart.
愛の魔力が
今
怖いだけ
The
magic
of
love
now
only
scares
me.
夜の空
きれいな日
星座が交わった
The
night
sky
was
clear
that
day
as
the
stars
crossed
paths,
その場だけ
いい気にさせないで
don’t
just
get
my
hopes
up.
教えて
どこまで
許したのなら
Tell
me,
how
far
can
I
let
myself
fall?
恋人になれるの?
もうそらさないで
Can
we
be
lovers?
Don’t
lie
to
me
anymore.
つかみきれない
あなたのこと
I
can’t
hold
onto
you,
and
you
can’t
hold
onto
me.”
愛されてないのかな
なんて
Am
I
not
loved
in
return?
That’s
all
I
think
about,
落ち着きなくす
私だけが
only
I’m
growing
restless.
年の差を感じてるみたい
I
suppose
I
feel
the
difference
in
our
ages.
一言よ
愛してると言って
・・・言って
Just
one
word,
say
that
you
love
me…
just
say
it.
流星が今
目の前を流れた
A
shooting
star
has
just
flown
past.
願いをきいてよ
ねぇ
Grant
this
young
girl’s
wish,
darling.
何を考えてるのあなた
What
are
you
thinking,
tell
me.
近くもなく
遠くもないの
You’re
neither
near
nor
far.
どうすれば
いいのか言ってョ
Tell
me
what
to
do.
不安な胸がさけんでるわ
My
uneasy
heart
is
screaming.
一言よ
愛してると言って
・・・言って
Just
one
word,
say
that
you
love
me…
just
say
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 後藤 次利, 愛絵理, 後藤 次利
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.