Paroles et traduction 松任谷由実 - 川景色
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
川風は草を吹いて
The
river
breeze
rustles
through
the
grass
ボンネットをすべって行った
いくども
And
sweeps
over
the
bonnet,
time
and
time
again
初夏の日は車とめて
On
days
in
early
summer,
I
would
stop
the
car
腕の中で野球を見ていたわ
And
watch
the
baseball
game
with
you
in
my
arms
水面がまぶしすぎて
The
water's
surface
is
blindingly
bright
なさけない顔になる
And
makes
me
feel
vulnerable
あなただけが大事だった素敵な季節
You
alone
were
important
in
that
beautiful
season
じっとしてね
ちょっとだけ
Please
stay
still,
just
for
a
moment
光と影ゆらさずに
Without
shaking
the
light
and
shadow
恋が消えてしまったら
If
our
love
were
to
disappear
この景色も消えるから
This
scenery
would
also
disappear
切りたての髪をおさえ
Holding
back
my
freshly
cut
hair
今日も強い風の堤防おりれば
As
I
walk
along
the
windy
embankment
today
想い出はとび石の数
My
memories
are
like
stepping
stones
たぐりながら渡って向う岸
Leading
me
across
to
the
other
side
流れが音をたてて
The
current
makes
a
gurgling
sound
足元あやうくする
And
makes
my
footing
unsteady
あなたのあと
I
follow
in
your
footsteps
あなただけについて行った夢中の季節
In
the
dreamlike
season
when
I
followed
only
you
ときめいてね
ときどきは
Please
be
excited,
sometimes
恋が過ぎてしまっても
Even
after
our
love
has
passed
この川辺を走るなら
If
you
drive
along
this
riverbank
じっとしてね
ちょっとだけ
Please
stay
still,
just
for
a
moment
光と影ゆらさずに
Without
shaking
the
light
and
shadow
恋が消えてしまったら
If
our
love
were
to
disappear
この景色も消えるから
This
scenery
would
also
disappear
ときめいてね
ときどきは
Please
be
excited,
sometimes
恋が過ぎてしまっても
Even
after
our
love
has
passed
この川辺を走るなら
If
you
drive
along
this
riverbank
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 松任谷 由実, 松任谷 由実
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.