Nana Mizuki - NEVER SURRENDER - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Mizuki - NEVER SURRENDER




NEVER SURRENDER
NEVER SURRENDER
手繰り寄せた運命の輪 湖上が煌めくように
I fashion the wheels of destiny, for them to glitter like the lake's surface.
刹那に移ろう幸せに夢映す
A fleeting moment of changing happiness illuminated with dreams.
優しいほど 儚いほど 深く残響して
Be it ever so gentle or be it ever so fleeting, it reverberates ever more profoundly.
この胸を抉って (feel sharply) 頑なに求めた (happy with you)
Tearing through my heart (feel sharply), I stubbornly sought (happy with you)
寂しさが繋いだ 悲しみのループ消して
Erasing the loop of sadness, which loneliness has tied together.
願うは
I pray
数多の夜抱き締め 生まれ来る陽のように
To hold in my arms the many nights, like the dawning of a new sun.
君の側に寄り添い 全て照らしたい
To remain by your side and illuminate you in my entirety.
嘆く激しい雨打たれても
Even battered and beaten by the storms of despair,
枯れることのない愛が 僕らを導くから
The love that never withers, it is what shall guide us.
あの日の約束だけは信じ続けて
Just continue to believe in the promise of that day.
人はいつも失くしたもの追いかけては憂いて
We are all prone to dwell on what we've lost and thus invite sorrow.
戻れない「もしも」に踊らされ蹲る
To be paralyzed, dancing to the tune of the unachievable "what ifs".
尊いほど 眩しいほど 傷口は癒えずに
The more precious, the more dazzling, the wounds will remain unhealed.
永遠という名の (desired place) 明日ばかり探した (seeking answer)
Seeking only tomorrow in the (desired place) called eternity. (seeking answer)
今日という真実 向き合うこと怖くて
Too afraid to face the reality that is today.
誓うは
I vow
泉のように溢れる 君と描く未来を
To make the future that we envision together overflow like a spring.
無情に巡る時間に壊させはしない
Time shall not be allowed to mercilessly destroy it.
それは ただ一つの居場所を守るための決心
It is merely a determination to protect the one place where we belong.
もう目を逸らさないよ
I will no longer avert my gaze.
目指したこの道の果て 何が待っていても
No matter what awaits us at the end of this path that we have chosen.
輝く星々が呼び合うように
Like the stars aligning in the night sky
君の笑顔が いつでも僕を誘うよ
Your smile, my love, will forever beckon me.
願うは
I pray
数多の夜抱き締め 生まれ来る陽のように
To hold in my arms the many nights, like the dawning of a new sun.
君の側に寄り添い 全て照らしたい
To remain by your side and illuminate you in my entirety.
嘆く激しい雨打たれても
Even battered and beaten by the storms of despair,
枯れることのない愛が 僕らを導くから
The love that never withers, it is what shall guide us.
あの日の約束だけは忘れないでいて
Never forget the promise that we made that day,
必ず君を迎えに行くよ
I will most assuredly come for you.





Writer(s): Nana Mizuki, Yuusuke Katou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.