Kiyoshi Hikawa - ほおずき - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kiyoshi Hikawa - ほおずき




ほおずき
Chinese Lantern Plant
梅雨の晴れ間に ふたりして
During a break in the rainy season, we two
ほおずき市に いきました
Went to the Chinese Lantern Plant Fair.
七月十日の 浅草寺
Sensoji Temple, July 10th,
君は浴衣を キリリと決めて
You looked stunning in your yukata.
襟のあたりが あだっぽい
The nape of your neck, so alluring,
ほつれげゆれて 手を添える
A loose strand of hair, I gently tucked it away.
ほおずき咲いてる 植木鉢
A potted Chinese Lantern Plant in bloom,
ひとつ求めた あの日あの時
We bought one, that day, that moment.
あれから幾年 経ったのか
How many years have passed since then?
あの日の君は もういない
You of that day are no longer here.
君はどこかへ 行ったけど
You went somewhere far away,
まっかに燃える ほおずきを
But the brightly burning Chinese Lantern Plant,
いまでもひとり 吹き鳴らす
I still blow on, alone,
君のところに 聞こえるように
So that you can hear it, wherever you are.
町の景色は 様変わり
The town's scenery has completely changed,
近くにできた スカイツリー
The Skytree now stands nearby.
愛しているさ 今もなお
I still love you, even now,
君が好きだよ 好きだよ君が
I love you, I love you, my dear.
あれから幾年 経ったのか
How many years have passed since then?
やさしい君は もういない
My gentle you are no longer here.
あれから幾年 経ったのか
How many years have passed since then?
やさしい君は もういない
My gentle you are no longer here.





Writer(s): Juichi Sase, Hiroo Takada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.