Paroles et traduction en anglais Kiyoshi Hikawa - 山の吊橋
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
山の吊橋
Mountain Suspension Bridge
山の吊橋ァ
どなたが通る
Across
the
mountain
suspension
bridge,
darling,
who
goes
there?
せがれなくした
鉄砲うちが
A
hunter,
lost
his
son,
they
say,
話相手の
犬つれて
With
his
dog,
his
only
friend,
熊のおやじを
みやげにすると
Carrying
a
bear,
a
prize
he's
won,
鉄砲ひとなで
して通る
ホレ
ユーラユラ
Stroking
his
gun,
he
walks
on
by,
Swaying,
swaying,
oh
so
high.
山の吊橋ァ
どなたが通る
Across
the
mountain
suspension
bridge,
darling,
who
goes
there?
遠い都へ
離れた人を
A
village
girl,
with
longing
deep,
そっとしのびに
村娘
For
someone
far
away,
she
keeps
谷の瀬音が
心にしむか
A
secret
vigil,
while
the
stream
flows
near,
涙ひとふき
して通る
ホレ
ユーラユラ
Wiping
a
tear,
she
walks
on
by,
Swaying,
swaying,
oh
so
high.
山の吊橋ァ
どなたが通る
Across
the
mountain
suspension
bridge,
darling,
who
goes
there?
酒がきれたか
背中をまるめ
An
old
charcoal
burner,
bent
and
gray,
のんベェ炭焼き
急ぎ足
Out
of
sake,
I'd
dare
to
say,
月をたよりに
枯れ葉のように
Hurrying
on,
his
steps
are
fast,
くしゃみ続けて
して通る
ホレ
ユーラユラ
Sneezing
and
coughing,
he
walks
on
by,
Swaying,
swaying,
oh
so
high.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hiroshi Yokoi, Kenji Yoshidaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.